TUFS Language Modules

解説

Le son "yôon" (撥音) est représenté par le kana ん. Il s'agit d'un son nasal passant par le nez mais qui n'est pas toujours le même. Dans le cas, par exemple, où le son nasal est [n] dans la langue maternelle des personnes étudiant la langue japonaise, ce son ne variera pas quelle que soit celui venant juste après, et ce, dans la plupart des langues. Mais ceci est différent pour le ん du japonais dont la prononciation va varier en fonction du son situé juste après. Par exemple, lorsqu'après le ん se trouvent des voyelles des sons de la série ア行 et des semi-voyelles des séries ヤ行 et ワ行, le son ressemble à celui d'une voyelle nasale. Il est normal que le ん des sons れんあい (恋愛, amour), たんい (単位, unité), でんわ (電話, téléphone), ほんや (本屋, librairie), etc., soit perçu comme une voyelle nasale.

Lorsqu'il est placé en fin de mot ou en fin de phrase, ou bien lorsqu'après ん se trouvent des sons des séries サ行 et ハ行, il arrive souvent que ce son nasal ん soit produit avec la langue située plus en arrière que pour le son [ŋ]. En reculant la mâchoire comme pour acquiescer, essayez de dire うん, le son obtenu est proche du son précédemment écrit. Après vous être exercé ainsi et avoir mémorisé la position de la langue, essayez de dire ペン (stylo).

Vous devrez faire attention au fait que les Japonais perçoivent le ん comme ayant une longueur d'une more. Par exemple, dans le cas de ペン, les apprenants ont tendance à avoir conscience qu'il s'agit d'une synthèse d'un seul son, mais les Japonais, eux, ont bien la sensation que ce mot se dit sur 2 mores. Il faut que vous vous entraîniez à donner la même longueur à ん qu'à ぺ.