TUFS Language Modules

解説

Le son "p" existe dans de nombreuses langues mais, dans le cas du japonais, lorsqu'on touche la partie médiane de la gorge (ce qui est aisé pour les hommes, car la pomme d'Adam est proéminente), si les vibrations se transmettent à l'extrémité des doigts, on a affaire à un "b". Si les vibrations ne se transmettent pas, il s'agit d'un "p". Cela signifie que, pour la langue japonaise, selon que l'on fait ou non vibrer les cordes vocales au niveau de la pomme d'Adam, on produit une différence de son (veuillez vous référer à la partie théorique pour les détails).

Mais, et cela varie en fonction des langues maternelles des apprenants, une différence peut être générée selon que l'on expire beaucoup ou peu d'air en prononçant le son "p". Les apprenants dont la langue maternelle possède les caractéristiques ci-dessus ont tendance à ne pratiquement pas expirer d'air pour former le son "p" lorsqu'ils prononcent ば, び, ぶ, べ, ぼ. Ceci a pour conséquence que les Japonais entendent alors les sons ぱ, ぴ, ぷ, ぺ, ぽ. (ex: ク [僕, moi, je] →ク).

En outre, toujours en fonction de la langue maternelle des apprenants, il arrive que la vibration des cordes vocales soit déterminée par la place de la lettre dans le mot: par exemple un "p" en début de mot ou un "b" en milieu de mot. Pour ce type de cas, les apprenants peuvent prononcer les sons ば, び, ぶ, べ, ぼ placés au sein des mots mais ils transforment ces mêmes sons ば, び, ぶ, べ, ぼ en ぱ, ぴ, ぷ, ぺ, ぽ lorsqu'ils se trouvent au début des mots (ex: ン [瓶, une bouteille] →ン). De plus et inversement, ils transforment les ぱ, ぴ, ぷ, ぺ, ぽ placés au milieu des mots en ば, び, ぶ, べ, ぼ (ex:シン イ [心配, un souci] →シンイ).