TUFS Language Modules

解説

ザ行 dizisinin ünsüzlerini gerçekleştirmek, ana dillerinde bu türlü ses bulunmayan öğrenenler için zordur. Bu nedenle, yeni öğrenenler böyle bir hata yapmamaya gayret etmeliler, yoksa konuşma tarzlarında çocukça bir ifade ortaya çıkar.

Her şeyden önce, ざ, ず, ぜ et ぞ sesleri kimi zaman yanlışlıkla じゃ, じゅ, じぇ, じょşeklinde telaffuz ediliyor. Bu yanlışlıklar, sesin ağızda farklı bir yerde üretilmesinden kaynaklanıyor (ör: ザッシ [雑誌, bir dergi] →ジャッシ, ゼロ [sıfır]→ジェロ, ゼンゼン [全然, hiç değil] →ジェンジェン, スズキ [鈴木, Suzuki] →スジュキ, カズ [数, ... sayısı] →カジュ, ドウゾ [どうぞ, rica ederim] →ドウジョ). ざ, ず, ぜ ve ぞ sesleri için, dilin kısalmaya uğrayarak damağa yaklaştığı bölge, じゃ, じゅ, じぇ ve じょ seslerinkine nazaran daha öndedir.

Ayrıca, ざ, ず, ぜ, ve ぞ seslerinin さ, す, せ, そ (ör: ゼンブ [全部, her şey] →センブ) sesleriyle ve じsesinin ち sesiyle (ör: ジカン [時間, saat, süre] →チカン, ジッケン [実験, "bilimsel" deneyim] →チッケン)karıştırılması sonucunda kimi telaffuz hataları da oluyor. Burada söz konusu olan, ses tellerinin titremesindeki eksikliğe bağlı olan telaffuz hatalarıdır.