基本的なイントネーションのパターンは「平叙」と「疑問」です。
文末にある,アクセントのある単語のピッチの下降または上昇で示されます。
*平叙文のイントネーション
文末にある,アクセントのある単語のピッチが下がります。
| |
Eu sou estudante. |
私は学生です |
 |
*疑問文のイントネーション
ポルトガル語では,主部と述部の倒置は「疑問」を示す手順にはなりません。疑問詞を用いない疑問文では,主としてピッチの上昇によって「疑問」が示されます。
| 1. |
Vem ele. |
[+下降] |
|
来るのは彼である |
 |
| |
Vem ele? |
[+上昇] |
|
来るのは彼か? |
 |
| 2. |
Saiu de casa. |
[+下降] |
|
彼は家を出ました |
 |
| |
Saiu de casa? |
[+上昇] |
|
彼は家を出ましたか? |
 |
| a. 付加疑問文では,上がることも,下がることもあります。 |
| |
Esta caneta é sua, não é? |
このペンはあなたのですよね |
 |
| b. 疑問詞で始まる疑問文は,文末は下がります。 |
| |
Qual é o seu nome? |
あなたの名前は何ですか |
 |