東京外国語大学言語モジュール

語彙詳細
文法モジュールへリンク 会話モジュールへリンク 発音モジュールへリンク
questo
(1)この
<例文>
Nessun problema, questa volta forse anzi... Forse per me è meglio così.
大丈夫。というか、今度はたぶん…僕もその方が都合がよさそうだし。
Un po' buia questa stanza, vero?
この部屋、少し暗いですね?
Scusi, sa, ma devo proprio arrabbiarmi questa volta.
失礼だけど、今度は本当に怒りたくなるわ。
Ieri vi avevo chiesto di effettuare questo bonifico estero.
昨日、この海外送金をお願いしたんですけど。
Ecco, qui. Questi dati sono quelli che uso sempre, non possono essere sbagliati!
これよ。この番号はいつも使ってるものだから間違ってるわけがないの!
Sa, in questi giorni sono un disastro.
もう、最近うまくいかないわ。
Ti interesserebbe un biglietto per il Milan questa sera?
今夜のミランのチケット、いらない?
Quanto vengono queste magliette?
このTシャツはいくら?
Sono modelli arrivati questa settimana.
今週入荷したデザインですよ。
E queste?
こっちは?
E di questa c'è solo questo colore?
これは、この色しかないの?
Di simile c'è questo modello. Oppure questo.
似たようなものだと、このデザインがあります。あるいは、これ。
Va bene. Prendo queste tre. Con un po' di sconto quanto vengono?
わかったわ。この3つをちょうだい。値引き込みで、いくらになるかしら?
Insomma. In questo campo sono abbastanza famosi.
どうだろう。この業界ではけっこう有名だよ。
No, normalmente queste procedure vanno abbastanza in fretta.
それは心配ないよ、こういう問題は普通、時間はかからない。
Uhm... Allora mi informerò su quanta esperienza abbiano allo Studio Sacchetti su questo tipo di problemi.
じゃあサッケッティ事務所の人がこういう問題についてどれくらい経験があるのか調べてみるわね。
Le esportazioni di formaggi vanno forte quest'anno, dicono.
今年はチーズの輸出量が増えてるんだって。
Quest'anno si stima che saranno vendute 1.500 tonnellate.
今年は1500トン売れる見通し。
Saresti in grado di togliere lo sfondo da questa immagine?
この画像の背景を切り取れる?
Dovremmo usare questa foto per il sito web, ma lo sfondo non c'entra niente...
この写真をウェブサイトで使いたいんだけど、背景は全く関係がないの…
Sai che m'importa di questi giochi!
こんなゲームどうでもいいのよ!
Ma che dici? Abbiamo fatto tante cose quest'estate.
何言ってるの? 今年の夏は色々やったじゃない。
Mi sembra impossibile finire questo progetto e in più essere obbligati a fare le ferie...
このプロジェクトを終わらせて、しかも有給を消化するなんて無理だわ…
Ah, in questo caso bastava prendere il valore più alto...
あぁ、それは一番高い価格を選ぶだけだよ。
Certo, certo, starò attento questa volta.
あぁ、あぁ! もちろんさ、今回は気をつけるよ。
Questo caffè è imbevibile!
このコーヒー、飲めたものじゃないわね!
Eh... Questo pomeriggio ho l'esame della patente...
ええ、今日の午後に免許の試験があるの…
Dai, con questa mentalità non andiamo da nessuna parte!
おい、そんな気持ちじゃ何にもできないぞ!