だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフの意味を1つずつ確認していきましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
				進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。

どうぞ。
     ເຊີນເດີ.
     
ありがとう。
     ຂອບໃຈ.
     
このお菓子おいしいわね。
     ເຂົ້າໜົມນີ້ແຊບເນາະ
     
何でできているの?
     ເຮັດດ້ວຍຫຍັງ?
     
これは「カオトムワーン」といって、もち米とバナナとココナッツミルクでできているんだよ。
     ອັນນີ້ແມ່ນ ” ເຂົ້າຕົ້ມຫວານ”, ເຮັດດ້ວຍເຂົ້າໜຽວ, ໝາກກ້ວຍ ແລະນ້ຳກະທິ.
     
ラオス人はもち米をよく食べるの?
     ຄົນລາວມັກກິນເຂົ້າໜຽວບໍ?
     
もちろん、もち米はラオス人の主食だからね。
     ແນ່ນອນ, ເພາະວ່າເຂົ້າໜຽວແມ່ນອາຫານຫຼັກຂອງຄົນລາວ.
     
どうやって食べるの?
     ເຮັດແນວໃດກິນ ?
     
この竹ザルで蒸して、ああいう竹のおひつに入れておくんだ。
     ໜຶ້ງໃສ່ຫວດນີ້ ແລ້ວເອົາໃສ່ໃນຕິບເຂົ້າແບບນັ້ນໄວ້.
     
お箸を使って食べるの?それともスプーン?
     ຊິໃຊ້ໄມ້ຖູ່ກິນບໍ ຫຼືໃຊ້ບ່ວງກິນ ?
     
何も使わないよ!
     ບໍ່ໃຊ້ຫຍັງ !
     
手で食べるんだよ。
     ໃຊ້ມືກິນ.