Pour les verbes à accent relâché, la position de l'accent-noyau se trouve sur la 2e more (type 2) en comptant à partir de la fin de la forme du dictionnaire. Par exemple, あう (会う, rencontrer) , みる (見る, voir) , たべる (食べる, manger), etc... (Bien que peu nombreux, on trouve également des verbes à accent de type 3. Si l'on remarque que pour ces verbes la 2e more comptée à partir de la fin du mot est une more particulière, on peut penser qu'il s'est produit un glissement vers la more précédente: もうす [申す, dire] , とおる [通る, passer] , とおす [通す, faire passer] , はいる [入る, entrer] , まいる [参る, venir] , かえる [帰る, rentrer] , etc.) Quand les verbes à accent de type relâché prennent la forme en ~て, leur accent-noyau est placé sur la 2e more précédent le て. (ex: あう [会う, rencontrer]→ あって , たべる [食べる, manger]→ たべて .) Cependant, si la 2e more située avant て est une "more spéciale", la more spéciale ne pouvant posséder d'accent-noyau, celui-ci se déplace sur la more précédente. (ex: かえる [帰る, revenir]→ かえって ). En outre, pour les verbes ne possédant à l'origine que 2 mores, l'accent-noyau est placé sur la more précédant immédiatement le て (ex: みる [見る, regarder]→ みて ). Dans le cas des formes en ~ない et en ~ないで, l'accent-noyau est placé sur la more située juste avant le な. (ex: たべる [食べる, manger] → たべない, たべないで, あう [会う, rencontrer] → あわない, あわないで, かえる [帰る, revenir] → かえらない, かえらないで.) Pour toutes les formes en ~ます, l'accent-noyau est placé sur le ま. |