東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
やあ、ティアラ。
Hai, Tiara.
一人かい?
Seorang je?
B
あら、アミル。
Oh, Amir.
そう、一人よ。
Seorang je la.
A
あ、少し聞きたいのだけど、いいかな?
Eh, nak tanya sikit, boleh tak?
B
何?
Apa dia?
A
ティアラ、市庁舎のコートでバドミントンしたことある?
Tiara pernah main badminton di gelanggang Dewan Bandar Raya?
B
あるわよ。
Pernah.
私、あそこで1週間に1回バドミントンをしているの。
Saya main seminggu sekali dekat situ.
クラスメートと一緒にね。
Dengan kawan-kawan kelas saya.
A
あ、
Oh.
そうなの?
Ya ke?
いくら払ってるの?
Berapa bayarannya, ya?
B
2時間で1人3リンギットよ。
Tiga ringgit seorang untuk dua jam.
私たち、いつも2時間しかやらないから。
Sebab kami biasa main dua jam je.
A
なるほど。
Oh gitu.
今週末にやろうかと思って。
Saya ingat nak main hujung minggu ni.
B
私たちと一緒にやりましょうよ。
Jomlah main sekali dengan kami.
A
面白そうだね。
Menarik.
もしそうなら、今週末一緒にやるよ。
Kalau macam tu, hujung minggu ni saya main sama.
B
わかった。
OK.
じゃあ、その時にね!
Jumpa nanti, ya!
A
オッケー。
OK.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • マレーシア語

    PrevNext