1. 複数選べる選択肢:<~ ʔaw …>
ما رأيكم بالمشويّات أو السمك؟
((複数の人に)グリルや魚はいかがですか。)
[maa raʔy-u-kum bi-l-maʃwiyyaat(-i) ʔaw-i s-samak(-i)]
نريد كباباً وسمكاً من فضلك.
(ケバブと魚をお願いします。)
[nu-riid(-u) kabaab-an wa-samak-an min faDl-i-ka]
ثمّ نريد ورق عنب وباباغنوج وسلطة خضار من فضلك.
(それから,ワラカ・イナブとババガヌージュ,野菜サラダが欲しいんですが。)
[θumma nu-riid(-u) waraq(-a) ʕinab(-in) wa-baabaaġannuuj(-a) wa-salaTat(-a) xuDaar(-in) min faDl-i-ka]
【語句】 ʔaraad-a (yu-riid) 「欲しい」
وبعد الأكل نريد شاياً أو قهوة.
(それと,食後にお茶かコーヒーが欲しいんですが。)
[wa-baʕd-a l-ʔakl(-i) nu-riid(-u) ʃaay-an ʔaw qahwa(t-an)]
عندنا عصير برتقال أو شاي فقط.
(うちにはオレンジジュースとお茶しかありません。)
[ʕind-a-naa ʕaSiir(-u) burtqaal(-in) ʔaw ʃaay(-un) faqaT]
2. 一つしか選べない選択肢:<~ ʔam …>
تريد أن ترسله بالبريد البحريّ أم الجوّيّ؟
(船便で送りますか。それとも航空便にしますか。)
[tu-riid(-u) ʔan tu-rsil-a-hu bi-l-bariid-i l-baħriyy(-i) ʔam-i l-jawwiyy(-i)]
【語句】 ʔaraad-a (yu-riid) 「欲しい」 ʔarsal-a (yu-rsil) 「送る」
أيّهما أسرع، الحافلة أم المترو؟
(バスと電車,どちらが速いですか。)
[ʔayy-u-humaa ʔasraʕ(-u) al-ħaafila(t-u) ʔam-i l-qiTaar(-u)]
أيّهما أكبر، أخوك أم أنت؟
(貴女の兄弟と貴女,どちらが年上ですか。)
[ʔayy-u-humaa ʔakbar(-u) ʔaxuu-ki ʔam ʔanti]
أيّهما أجمل، الأزرق أم الأخضر؟
(青と緑,どちらが素敵ですか。)
[ʔayy-u-humaa ʔajmal(-u) al-ʔazraq(-u) ʔam-i l-ʔaxDar(-u)]
【語句】 sariiʕ 「速い」 kabiir 「大きい」 jamiil 「美しい」
この Step で学んだフレーズです。日本語訳を見て,即座にアラビア語の文が言えるまで練習しましょう。
□ グリルや魚はいかがですか。
□ ケバブと魚をお願いします。
□ ワラカ・イナブとババガヌージュ,野菜サラダが欲しいです。
□ 野菜スープとレンズ豆のスープ,どちらが美味しいですか。
□ バスと電車,どちらが速いですか。
□ 船便で送りますか。それとも航空便にしますか。