1. 「どうぞ」
人に何かを勧めたり,あげたりする場合には tafaDDal 「どうぞ」を使います。
تفضّل.
((男性に)どうぞ。)
[tafaDDal]
تفضّلي.
((女性に)どうぞ。)
[tafaDDal-ii]
تفضّلوا.
((複数の人に)どうぞ。)
[tafaDDal-uu]
tafaDDal 「どうぞ」は動詞命令形なので,女性に言うときとは語尾が -ii ,複数の人に言うときは語尾が -uu となるのに注意しましょう。
2. 「これは~」
人に何かをあげるときには,<haaðaa+(男性名詞+)la-接尾代名詞>,<haaðihi+(女性名詞+)la-接尾代名詞> を使って手渡すとよいでしょう。
تفضّلي. هذه هديّة لك.
(どうぞ。これは貴女へのプレゼントです。)
[tafaDDal-ii. haaðihi hadiyya(t-un) la-ki]
3. 「これが~」
すでに話題に上がっているもの,当然あげるべきものを手渡す場合は<haaðaa huwa+男性名詞(定)/haaðihi hiya+女性名詞(定)>を使います。
هذا هو الباقي. تفضّلي.
(これがお釣りです。(女性に)どうぞ。)
[haaðaa huwa l-baaqii. tafaDDal-ii]
هذا هو جواز سفري.
(これが私のパスポートです。)
[haaðaa huwa jawaaz(-u) safar-ii]
4. <haa huwa ~/ haa hiya ~ >
haaðaa, haaðihi の haa- は相手の注意を引く ために,<haa huwa+男性名詞(定)/haa hiya+女性名詞(定)>の文型で使われることがあります。
تفضّلي. ها هي القائمة.
((女性に)どうぞ。メニューです。)
[tafaDDal-ii. haa hiya l-qaaʔima(t-u)]
آه، ها هي السفارة اليابانيّة.
(ああ,これが日本大使館なんですね。)
[ʔaah(i), haa hiya s-sifaara(t-u) l-yaabaaniyya(t-u) ]