だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフを1つずつ聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。最初のセリフを聞き終わったら、もう一度進むボタンを押して次のセリフに進んでください。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返して聞いてみてください。戻るボタンで1つ前のセリフに戻ることもできます。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
進むボタンで最初のセリフが始まります。最初のセリフを聞き終わったら、もう一度進むボタンを押して次のセリフに進んでください。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返して聞いてみてください。戻るボタンで1つ前のセリフに戻ることもできます。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。

今夜はピザかな?
Stasera pizza?

ピザ?
Pizza?

何だいその顔は? 気が乗らない?
Che cosa è quella faccia? Non ti piace?

そうじゃないけど、土曜の夜だし、どこかに出かけたいわ…
No, però è sabato sera e vorrei andare da qualche parte...

それで、また60ユーロも使うことになるわけだ。
Sì, così spendiamo ancora una volta 60 euro...

お金の使い方はちゃんと考えないといけないよ。
Dobbiamo stare attenti con i soldi.

わかってるわ、でも家にこもってるのも嫌なのよ。外はこんなに良い天気なのに。
Lo so, ma nemmeno voglio stare chiusa in casa, fuori è così bello...

ねえ、ジョルジョとクラウディアを呼ぶのは?
Senti, se invitassimo Giorgio e Claudia?

ずっと会いたかったし。
È da tanto che volevamo vederci.

うちで食事をしてから、街にジェラートを食べにいく。どう?
Potremmo mangiare qui e poi andare in centro per un gelato. Che ne dici?

2人が良ければ私もそれでいいわ。
Se a loro va bene, potrebbe andare anche a me.

でもピザは嫌。下の店でやってるピザは好きじゃないわ。
Ma non la pizza. Non mi piace come la fanno qua sotto.

僕たちで作るというのは?
E se la facessimo noi?

この前は楽しかったよね。
Ci eravamo divertiti l'altra volta.

いいわね! でも材料があるかしら?
Bello! Ma abbiamo le cose?

小麦粉があって、イーストもあって…うん、全部あるわ!
La farina c'è, il lievito pure... Sì, abbiamo tutto!

じゃあさっそくクラウディアに電話するね!
Allora chiamo subito Claudia!