だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフの意味を1つずつ確認していきましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。

おはようございます、イザ先生
Selamat pagi, Dr. Iza!

あら、アミル!
Oh, Amir!

おはよう!
Selamat pagi!

あなた、どこから来たの?
Awak dari mana?

家からです。
Saya dari rumah.

ちょっと研究室に。
Nak ke makmal kejap.

イザ先生、長らくお見かけしませんでしたが?
Dr. Iza lama tak nampak?

ええ、ちょっと忙しかったの。
Oh, saya sibuk sikit.

思いのほか、仕事がいっぱいで。
Kebetulan kerja banyak.

そうだったんですか。
Oh ya ke?

先生のご主人も長らくお見かけしていませんが。
Suami Dr. pun lama tak nampak.

そうそう、主人は今、海外にいるの。
Oh ya, suami saya sedang berada di luar negara.

会議があると言っていたわ。
Ada mesyuarat, katanya.

明後日、帰国するのよ。
Lusa baru dia balik.

なるほど、どうりで、ロンさんのお店で、しばらくご主人に会わなかったわけですね。
O, patut la lama tak jumpa dia di kedai Pak Long.

アミルもよくロンさんのお店に行くの?
Amir pun selalu ke kedai Pak Long?

僕もよくロンさんの店に日用品を買いに行きますよ。
Saya selalu juga pergi beli barangan keperluan di situ.

では、イザ先生
Baiklah, Dr. Iza.

お先に失礼します。
Saya minta diri dulu.

では
Baiklah.

私も仕事に取り掛かるとします。
Saya pun nak masuk pejabat ni.

ではまた。
Jumpa lagi.

はい、またね。
OK. Jumpa lagi.