東京外国語大学言語モジュール

次にセリフを声に出して読んでみましょう。進むボタンを押すと音声が聞こえてきますので、その後で文字を見ながら発音してください。
その際には、個々の音の発音だけでなく、アクセントやイントネーションもなるべく真似てみてください。
うまく言えない場合には、再度ボタンで何度でも繰り返して練習してみてください。戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。
A
ラフィさん、あなたたが書いた短編小説を雑誌で読みましたよ。
রাফি, পত্রিকায় আপনার লেখা গল্পটি পড়লাম।
素晴らしいですね!
চমৎকার!
題名も本当にいいですね。「心の川で」。
গল্পের নামটাও খুব সুন্দর। 'মনের নদীতে'।
B
登場人物はどうでしたか?
চরিত্রগুলো কেমন লেগেছে?
A
シュモナは、ほとんど自分のようで。
সুমনাকে মনে হচ্ছিল অনেকটা আমারই মতো।
でも彼女の夫のコノクはとても孤独な感じでしたね。
তবে ওর স্বামী কনককে খুব একাকী মনে হয়েছে।
それと…。
আর..
B
それと?
আর কী?
遠慮しないでください。
দ্বিধা করবেন না।
私はあなたの感想を聞かせてもらいたいんです。
আমি আপনার মতামত জানতে চাইছি।
A
物語の結末を私はあまり好きにはなれなかったんです。
গল্পের শেষটা আমার পছন্দ হয়নি।
シュモナは最後には死にますよね。
সুমনা শেষপর্যন্ত মারা গেল।
私だったらこんな風にはしないかなあ、と。
আমি হলে এমনটা করতাম না।
B
そうですね、いろんな意見があると思います。
হ্যাঁ, নানারকম মত তো থাকবেই।
でも、正しいことをおっしゃってると思いますよ。
তবে ঠিকই বলেছেন,
人によってはいいとは思えないようですから。
কেউ কেউ এটা মেনে নিতে পারেননি।
  • 状況

  • ベンガル語