東京外国語大学言語モジュール

時間表現(1) ― 時・分・秒

■ 時間の単位
 
giờ
 
phút
 
giây
 
■ 現在の時刻を尋ねる言い方
 現在の時刻を尋ねる言い方は次の二つが特によく使われます。

 尋ね方は、
 
Bây giờ là mấy giờ?
(今何時ですか)
 
Bây giờ mấy giờ rồi? 
(今何時になりましたか)
 
 答え方は、
 
Bây giờ là ... giờ.
(今は … 時です)
 
Bây giờ ... giờ rồi. 
(今は … 時になりました)
 
となります。

例)

Bây giờ là mấy giờ?
(何時ですか)
Bây giờ là 9 giờ.
(9時です)
Bây giờ mấy giờ rồi?
(何時ですか)
Bây giờ 12 giờ rồi.
(12時です)
■ ものごとの始まりや終わりの時間を尋ねる言い方
 「何時」を一般の文章と組み合わせて、「何時に~しますか?」ということを尋ねたい場合には、次の表現を用います。
 
 尋ね方は、
 
[主語] + [動詞] + lúc mấy giờ?
(何時に~しましたか)
 
Mấy giờ + [主語] + [動詞]?
(何時に~しますか)
となります。
 
 答えるときは、どちらも次のような文章になります。
 
[主語] + [動詞] + lúc ... giờ.
(…時に~します)
 

例)

Chị ngủ dậy lúc mấy giờ?
(あなたは何時に起きましたか)
Tôi dậy lúc 7 giờ.
(7時に起きました)
Mấy giờ anh đi học?
(何時に学校に行きますか)
Tôi đi học lúc 8 giờ.
(8時に行きます)
■ いろいろな時間の言い方 1. "phút" の省略
 ベトナム語では、例えば "5 giờ 15 phút" と言うところを "5 giờ 15" というように、 "phút" を省略して言うことができます。下の二つの文は全く同じ内容です。
 
 
Bây giờ là 9 giờ 20 phút.
Bây giờ là 9 giờ 20.

 もともと、 "phút" を省略できるのは前の数字が「5の倍数」の時のみでしたが、それ以外の場合でも省略されるようになっています。
 
9 giờ 20 phút
(○:9時20分)
9 giờ 20
(○:9時20分)
9 giờ 12 phút
(○:9時12分)
9 giờ 12
(△:実際には使われる場合が多くなっています)
2. 「~時半」
 日本語と同じように、「~時30分」のときは "30 phút" に代えて "rưỡi(半)" がよく使われます。"~giờ” の後につけて使います。

例)

10 giờ rưỡi
(10時半)
= 10 giờ 30 phút