東京外国語大学言語モジュール

だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフの意味を1つずつ確認していきましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
ハイちゃん、友達に映画のチケットを2枚もらったんだよ。
Hải ơi, bạn anh cho anh 2 vé xem phim.
一緒に見に行かない?
Chúng mình cùng đi xem nhé.
B
いいねえ!
Hay quá!
いつですか?
Bao giờ ạ?
A
明日の午後だよ。
Chiều mai.
B
何時に始まるんですか?
Phim bắt đầu lúc mấy giờ hả anh?
A
4時だよ。
4 giờ chiều đấy.
家で待っててね。
Em đợi anh ở nhà nhé.
迎えに行くから。
Anh sẽ đến đón.
B
そうしてもらえたら助かります、よろしくお願いします。
Thế thì tốt quá, em cảm ơn anh ạ.
A
どういたしまして。
Không có gì.
それじゃあね。
Thôi, thế nhé.
  • 状況

  • 日本語

  • ベトナム語

  • 語彙

tokentypesensepos
bao giờ bao giờ いつ 副詞
bắt đầu bắt đầu 始まる 動詞
đợi đợi 待つ 動詞
đón đón 迎える 動詞
thôi thôi それでは 語気詞