東京外国語大学言語モジュール

Step2 : 方向・場所フォーカス動詞の-an動詞

 方向・場所フォーカス動詞の -an動詞が具体的にどのように用いられるのか、セットになる行為者フォーカス動詞や目的フォーカス動詞と比べながら見てみましょう。
 
Ⅰ. 方向フォーカス動詞の -an動詞は、以下のように大別されます。
1)他動詞であれば行為者フォーカス動詞の mag-動詞、加えて目的フォーカス動詞の i-動詞 あるいは in-動詞と対応しています。
 
mag-abot /
Mag-abot ka ng mga kendi sa mga bata.
iabot /
 
Iabot mo ang mga kendi sa mga bata.
abutan
 
Abutan mo ng mga kendi ang mga bata.
 
 
子供たちに飴(あめ)を渡して。
 これら3つの文は全て、「子供たちに飴を渡しなさい。」という意味です。最初の文は行為者フォーカス動詞の mag-abot が使われているので、行為者の ka が主語になります。2番目の文では目的フォーカス動詞の iabot が使われているので、 kendi が主語になります。3番目の文は方向フォーカス動詞の abutan が使われているので、行為を向けられている人、つまり mga bata が主語になります。
 
magbigay /
Nagbigay siya ng hikaw na perlas sa akin.
ibigay /
 
Ibinigay niya sa akin ang hikaw na perlas.
bigyan
 
Binigyan niya ako ng hikaw na perlas.
 
 
彼は真珠のイヤリングを私にくれました。
 
magdala /
Magdala kayo ng tubig sa akin.
dalhin /
 
Dalhin ninyo ang tubig sa akin.
dalhan
 
Dalhan ninyo ako ng tubig.
 
 
私に水を持って来て。
 
magsabi /
Nagsabi siya sa aking aalis siya rito.
sabihin /
 
Sinabi niya sa aking aalis siya rito.
sabihan
 
Sinabihan niya akong aalis siya rito.
 
 
彼は私にここから去ると言いました。
 
2)自動詞であれば -um-動詞の中の自動詞と対応しています。最も数が多いと言えます。
 
sumama /
Sumama ka nga sa akin sa party.
samahan
 
Samahan mo nga ako sa party.
 
 
私についてパーティに来て。
 
kumaway /
Kumaway sa mga sambayanan si Pangulong Ramos.
kawayan
 
Kinawayan ni Pangulong Ramos ang sambayanan.
 
 
ラモス大統領は国民に手を振りました。
 
ngumiti/
Ngumingiti ang baby sa iyo.
ngitian
 
Nginingitian ka ng baby.
 
 
赤ちゃんが君にほほえんでいます。
lumapit/
Lumapit siya sa mga may kapangyarihan.
lapitan
 
Nilapitan niya ang mga may kapangyarihan.
 
 
彼女は権力者に近づきました。
 
umuwi/
Uuwi ang mga mag-anak sa Pilipinas.
uwian
 
Uuwian ng mga mag-anak ang Pilipinas.
 
 
一家はフィリピンに帰ります。
 
Ⅱ. 場所フォーカス動詞の -an動詞は以下のように大別されます。
1)他動詞であれば、行為者フォーカス動詞の mag-動詞か -um-動詞、目的フォーカス動詞の -in動詞と対応しています。
 
mag-alis /
Nag-alis si Eva ng laman sa kabinet.
alisin /
 
Inalis ni Eva ang laman sa kabinet.
alisan
 
Inalisan ni Eva ng laman ang kabinet.
 
 
エバはキャビネットから中味を取り除きました。
 
magbawas /
Magbawas kayo ng isang libo sa utang ko.
bawasin /
 
Bawasin ninyo ang isang libo sa utang ko.
bawasan
 
Bawasan ninyo ng isang libo ang utang ko.
 
 
私の借金から1000ペソ減らしてください。
humiram /
Humiram ako ng libro sa laybrari.
hiramin /
 
Hiniram ko ang libro sa laybrari.
hiraman
 
Hiniraman ko ng libro ang laybrari.
 
 
私は図書館から本を借りました。
 
bumili /
Bumili tayo ng mga gulay sa kanya.
bilhin /
 
Bilhin natin ang mga gulay sa kanya.
bilhan
 
Bilhan natin siya ng mga gulay.
 
 
彼女から野菜を買いましょう。
 
umutang /
Umutang ka kay Mang Pedro ng pammatrikula.
utangin /
 
Utangain mo kay Mang Pedro ang pammatrikula.
utangan
 
Utangan mo si Mang Pedro ng pammatrikula.
 
 
ペドロさんから授業料を借金して。
 
(b).自動詞であれば、 -um-動詞の中の自動詞と対応しています。
 
tumakas /
Tumakas ang mga bilanggo sa bilangguan.
takasan
 
Tinakasan ng mga bilanggo ang bilangguan.
 
 
囚人たちは刑務所から脱走しました。
 
lumabas /
Lumabas ang tagiyawat sa mukha ko.
labasan
 
Nilabasan ako ng tagiyawat sa mukha.
 
 
私は顔にニキビが出ました。
 
tumakbo /
Tumakbo kami mula sa mga pulis.
takbuhan
 
Tinakbuhan namin ang mga pulis.
 
 
私たちは警察から駆けて逃げました。