東京外国語大学言語モジュール

Step2 : 参加モードの maki-動詞

 -um-動詞の参加モードは語根をそのままにして -um- を maki- に置き換えることによってできます。 mag-動詞、 mang-動詞、 m-動詞の場合は、不定形の最初の m- を p- に置き換え、これに maki- を添加すると簡単にできます。
 
uminom
 
 
maki- + inom
makiinom
magluto
pagluto
maki- + pagluto
makipagluto
mangisda
pangisda
maki- + pangisda
makipangisda
manood
panood
maki- + panood
makipanood
 
Ⅰ. maki-動詞の活用形
 
不定形
makiinom
makipagluto
makipangisda
makipanood
語根(幹)
(inom)
(pagluto)
(pangisda)
(panood)
完了相
nakiinom
nakipagluto
nakipangisda
nakipanood
継続相
nakikiinom /
nakiiinom
nakikipagluto /
nakipagluluto
nakikipangisda /
nakipangingisda
nakikipanood /
nakipanonood
未然相
makikiinom /
makiiinom
makikipagluto /
makipagluluto
makikipangisda /
makipangingisda
makikipanood /
makipanonood
 
 完了相・継続相は、接辞の maki- を naki- に変えますが、未然相はそのままです。継続相・未然相においては重複が行われますが、重複の仕方が2通りあります。接辞の一部の -ki- を重複する場合と、語根(あるいは語幹)の一部、具体的には第2音節の子音と母音を重複する場合があります。
 
Ⅱ. 大半の maki-動詞は、基底となる mag-動詞や -um-動詞から派生したものですが、一部は maki-動詞の形でしか存在しません。よく使われるものが多いので覚えてしまいましょう。
 
makiramay   
: Nakikiramay ako sa inyo.
同情する
    ご愁傷様です。
makipagkaibigan
: Gusto kong makipagkaibigan kay Kris.
友達になる
    私はクリスと友達になりたいです。
makipagkapitbahay
: Nakipagkapitbahay kami sa Pilipinong mag-asawa.
お隣さんになる
    私たちはフィリピン人の夫妻とお隣さんになりました。
makipagkilala
: Nakipagkilala si Tomas sa magandang artista.
知り合いになる
    トマスは美しい女優と知り合いになりました。
makipag-usap
: Makikipag-usap ako kay Edwin mamaya.
話す
    後でエドウィンと話します。
 
Ⅲ. 一部の maki-動詞は、依頼表現としてはよく用いられます。よく用いられるものを例文としてあげておきます。
 
Makikisingit nga ho ako.
(人混みの中で)通してください。
Makikisakay nga ho ako.
車に乗せてください。
Makikisindi nga ho ako.
タバコの火をください。
Makikitawag nga ho ako.
電話を使わせてください。
Makikisilong nga ho ako.
床下で雨宿りさせてください。