これまでに様々な動詞の語形を学びました。具体的には、接辞の付かない語根の形で使うもの、接頭辞 ber-、meN- が付くもの、接尾辞 -kan、-i が付くものがありました。それぞれの語形で意味や用法がほとんど同じものもあれば、かなり異なるものもあります。ここでは、様々な語形の違いについて、特に注意が必要なものを取り上げます。
◇移動を表す動詞
移動を表す動詞では、-kan 動詞は後に移動する物や人を取るのに対し、-i 動詞では後に移動先を取るようなパターンがあります。
1.masuk「入る」、memasukkan「~を入れる」、memasuki「~に入る」
Comel masuk ke dalam bilik itu.
(チョメルはその部屋に入った。)
Saya memasukkan Comel ke dalam bilik itu.
(私はチョメルをその部屋に入れた。)
Comel memasuki bilik itu.
(チョメルはその部屋に入った。)
2.naik/menaik「上がる」、menaikkan「~を上げる」、menaiki「~に乗る(上がる)」
Lif yang rosak itu tiba-tiba naik/menaik ke atas.
(その壊れたエレベーターは突然上に上がった。)
Kami menaikkan lif yang rosak itu ke atas.
(私達はその壊れたエレベーターを上に上げた。)
Kami menaiki lif yang rosak itu.
(私達はその壊れたエレベーターに乗った。)
3.mendekatkan「~を近づける」、mendekati「~に近づく」
Dia mendekatkan kuih-muih kepada tetamu.
(彼(女)はお菓子を客に近づけた。)
Tetamu mendekati kuih-muih.
(客はお菓子に近づいた。)
◇やりもらいを表す動詞
やりもらいを表す動詞では、-kan動詞は後にやりもらいされる物を取り、-i動詞は後にやりもらいの相手+やりもらいされる物を取るようなパターンがあります。この場合、-i動詞の文は二重目的語構文になります。
1.menghadiahkan「~をプレゼントする」、menghadiahi「~に…をプレゼントする」
Puan Faridah menghadiahkan baju sukan kepada suaminya.
(ファリダ先生は、旦那さんに運動着をプレゼントしました。)
Puan Faridah menghadiahi suaminya baju sukan.
(ファリダ先生は、旦那さんに運動着をプレゼントしました。)
2.kirim/mengirim/mengirimkan「~を送付する」、mengirimi「~に…を送付する」
Saya kirim/mengirim/mengirimkan sepucuk surat kepada ibu saya.
(私は母に手紙を一通送った。)
Saya mengirimi ibu saya sepucuk surat.
(私は母に手紙を一通送った。)
1.pinjam/meminjam「借りる」、meminjamkan「貸す」
Dia hendak meminjam wang daripada saya. Tetapi saya tidak mahu meminjamkan wang kepadanya.
(彼女は私からお金を借りたがっている。しかし、私は彼女にお金を貸したくない。)
2.tinggal「留まる、住む」、meninggal「亡くなる」、meninggalkan「後にする、置き去りにする」
Dia tinggal di Kuala Lumpur.
(彼はクアラルンプールに住んでいる。)
Dia meninggal di Kuala Lumpur pada hari Ahad.
(彼は日曜日にクアラルンプールで亡くなった。)
Dia meninggalkan Kuala Lumpur pada hari Ahad.
(彼は日曜日にクアラルンプールを後にした。)
3.jalan/berjalan「進む」、menjalankan「進める、行う」、menjalani「経験する、通過する」
Pesta Konvokesyen berjalan dengan lancar.
(卒業祝賀祭は順調に進んだ。)
Dia menjalankan tugasnya dengan amat memuaskan.
(彼(女)は任務を納得のいく形で進めた。)
Datuk Mulyadi akan menjalani pembedahan di Hospital Besar Palembang.
(ムルヤディの祖父はパレンバン総合病院で手術を受けることになっている。)
4.dapat/mendapat「得る、手に入る」、mendapatkan「得る、手に入れる」、mendapati「~であると知る、判明する」
Farid dapat/mendapat markah yang tinggi.
(ファリッドは高得点を取った。)
Kita akan mendapatkan maklumat lanjut daripada ibu pejabat Imigresen di Kuala Lumpur.
(私達はクアラルンプールの入管本部から詳細な情報を入手するつもりだ。)
Majlis Keselamatan Jalan Raya mendapati kira-kira 20 peratus daripada pemilik motosikal tidak memiliki lesen yang sah.
(道路委員会はバイク所有者の約20パーセントが有効な免許証を所持していないと知った。)
5.mengandung「妊娠している」、mengandungi「含む」
Sudah berapa bulan isterinya mengandung?
(彼の奥さんは妊娠何ヶ月ですか?)
Lirik lagu-lagu penyanyi itu mengandungi banyak nasihat.
(その歌手の曲の歌詞は多くの助言(メッセージ)を含んでいる。)