東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
何を作っているの、ティアラ?
Buat apa tu, Tiara?
B
明日の式のための看板よ。
Papan tanda untuk majlis esok.
A
ふ~ん、何か手伝う必要がある?
O, perlu saya tolong?
B
手伝ってくれてもいいよ。
Boleh juga.
もうすぐ終わりそうなの。
Dah nak hampir siap.
ルクマンさんのうちに届けるのを手伝ってほしいの。
Nak minta tolong awak hantarkan ke rumah Encik Luqman.
A
ルクマンさん?
Encik Luqman?
どこ?
Kat mana?
B
あとで、行き方を教えるわ。
Nanti saya beritahu caranya.
バイクに乗って行くの?それとも車?
Awak naik motor ke kereta?
A
バイクに乗って行くよ。
Saya naik motor.
B
バイクのほうが、より簡単よ。
Naik motor lagi senang.
前にある郵便局の通りを通って。
Awak lalu jalan sebelah pejabat pos depan tu.
三叉路に着いたら、右折して。
Sampai simpang tiga, belok ke kanan.
A
わかった。
OK.
その後は?
Lepas tu?
B
右折したら、アーロック理容室が見えるわ。
Lepas belok ke kanan, akan nampak kedai gunting rambut Ah Lok.
ルックマンさんの家は、その店のまさに隣よ。
Rumah dia betul-betul sebelah kedai tu.
A
わかったよ。
Baiklah.
あとで、届けるよ。
Nanti saya tolong hantarkan.
B
ありがとう。
Terima kasih.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • マレーシア語

    PrevNext