東京外国語大学言語モジュール

次にセリフを声に出して読んでみましょう。進むボタンを押すと音声が聞こえてきますので、その後で文字を見ながら発音してください。
その際には、個々の音の発音だけでなく、アクセントやイントネーションもなるべく真似てみてください。
うまく言えない場合には、再度ボタンで何度でも繰り返して練習してみてください。戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。
A
アミル、OKUって何?
Amir, OKU tu apa?
B
OKU?
OKU?
A
そう、OKUの意味。
Ya, maksud OKU.
B
OKUは、orang kurang upayaの略語だよ。
OKU tu singkatan bagi orang kurang upaya.
A
ああ、orang kurang upayaね。
Oh, orang kurang upaya.
orang kurang upaya(力が少ない人)って疲れてる人ってこと?
Orang kurang upaya tu orang yang penat ke?
B
違うよ。
Bukan.
Orang kurang upayaってのは、肉体的に、身体に不自由があったり、障がいをもっている人、っていう意味だよ。
Orang kurang upaya itu bermaksud orang yang memiliki kekurangan atau kecacatan pada fizikal atau tubuh badannya.
A
例えば?
Contoh?
B
例えば、目が不自由な人、耳が不自由な人、手足がない人とか、他にもたくさんあるよ。
Contohnya, seperti orang buta, orang pekak, orang tiada kaki dan tangan dan banyak lagi.
僕たちは、彼らを敬いし、手助けなきゃいけないんだ。
Kita kena hormat dan bantu mereka.
A
もちろん、彼らはより注意を払われるべきよね?
Dah tentu golongan ni kena diberi lebih perhatian, kan?
B
もちろんだよ。
Mestilah.
  • 状況

  • マレーシア語