東京外国語大学言語モジュール

だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフの意味を1つずつ確認していきましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
テビーさん、かぼちゃプリンの作り方を教えてくれませんか。
ទេវី ជួយប្រាប់របៀបធ្វើល្ពៅសង់ខ្យាផង បានទេ?
B
いいですよ。
ចាស មានអី។
まず、かぼちゃの上の方を7センチ角にくり抜いて、それから種を取り除きます。
មុនដំបូង ចោះត្រង់ក្បាលល្ពៅទំហំ៧cm បួនជ្រុង រួចយកគ្រាប់ចេញឲ្យអស់។
A
はい、わかりました。
បាទ យល់ហើយ។
B
次にココナツミルク、砂糖、卵を深い器に入れて、よくかき混ぜます。
បនា្ទប់មក យកខ្ទិះដូង ស្ករ ពងមាន់ ដាក់ក្នុងចានគោមហើយវាយឲ្យសព្វចូលគា្ន។
A
それからどうするんですか。
ហើយធ្វើអីទៀត?
B
混ぜ合わせたものをかぼちゃに流し込み、蒸します。
ចាក់ល្បាយនេះ ចូលទៅក្នុងល្ពៅ ហើយដាក់ចំហុយ។
A
何分くらい蒸すんですか。
ចំហុយប៉ុន្មាននាទី?
B
ええ、だいたい30分ぐらいですね。
ចាស ប្រហែលកន្លះម៉ោង។
  • 状況

  • 日本語

  • カンボジア語

  • 語彙