東京外国語大学言語モジュール

今度は全体のダイアログが表示されますので、自分でセリフの文字を読んで、音読をしてみましょう。
セリフの横の音声ボタンを押すと、その部分の発音を確認できます。
すらすらと読めるようになったら、下の録音ボタンを押して録音してみましょう。
録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
自分の声を再生して確認をしたりしながら、十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。
A
どうしたの?
Che succede?
緊張してるみたいだけど…
Ti vedo particolarmente tesa...
B
ええ、今日の午後に免許の試験があるの…
Eh... Questo pomeriggio ho l'esame della patente...
全然自信がないわ!
Non sono assolutamente pronta!
A
大丈夫だよ。
Ma sì che sei pronta.
でも、まずはリラックスしないと。
Prima di tutto, però, devi rilassarti.
それが一番大事なことだよ!
Questa è la cosa più importante!
B
わかってるけど、不安になるのよ!
Sì, ma mi vengono tutte le preoccupazioni!
A
車に乗ったら、深呼吸するんだ。
Quando sei in macchina, comincia a respirare profondamente.
B
うん…
Ok...
A
それから、まだ不安だったら、免許を持っていればできる楽しいことを全部思い浮かべるんだ。
Poi, se hai ancora delle preoccupazioni, pensa a tutte le cose belle che potrai fare quando avrai la patente.
山に行ったり…素敵な車を買ったり…
Andare in montagna... Comprarti una bella macchina...
B
ありがとう! さっきよりはずいぶんリラックスできたわ…
Grazie! Mi sento già più rilassata di prima...
A
よかった。こんなことでいいなら。
Meno male. Figurati.
"Figurati" literally means "Imagine". Used to refuse the state of affairs proposed by the interlocutor ("imagine if the things are that way... It is impossible"). In this case, used to understate one's effort.
がんばって!
In bocca al lupo!
"In bocca al lupo" is a common expression to wish good luck, and it has a standard response.
B
ありがとう!
Crepi!
  • 状況