東京外国語大学言語モジュール

だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフの意味を1つずつ確認していきましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
切符を2枚ください。
Due biglietti, grazie.
B
市内券ですか?
Urbani?
A
そうだと思います。
Penso di sì.
ラ・プリムラというモールにはどうすれば行けますか?
Lei sa come si arriva al centro commerciale La Primula?
B
15番のバスですね…でも、市内券では行けませんよ。
Deve prendere il 15... Ma guardi che con il biglietto urbano non ce la fa.
here "non farcela" conveys the meaning of "it is insufficient".
市外の第一区域券がいります。
Ci vuole il biglietto interurbano di prima fascia.
A
それでかまいません。どこで15番に乗れますか?
Non c'è problema. Mi sa dire dove si prende il 15?
B
マッツィーニ通りに行ってください…歩いて10分です。
Deve andare in via Mazzini... Saranno dieci minuti a piedi.
あの大きな通りが見えますか?
La vede quella via grande?
A
はい。
Sì.
B
あれがダンテ通りです。
Ecco, quella è via Dante.
あれを突き当りのコルドゥシオ広場まで行ってください。
La percorra tutta, fino ad arrivare in piazza Cordusio.
それからオレフィチ通りに入って、大聖堂が見えたらまた誰かに聞いてください。
Poi prenda via Orefici. Quando vede il Duomo, chieda a qualcuno.
A
そこから遠いんですか?
Da lì è lunga?
B
いえ、数メートルなんですが、バス停は小さな通りにあるので。
No, pochi metri, ma la fermata è in una viettina piccola.
遠くからは見えないんです。
Non si vede da lontano.
A
わかりました。ありがとうございます。
Ho capito. Grazie mille.
B
あぁ、切符! 4ユーロ40セントです…
Ehi, i biglietti! Sono quattro euro e quaranta...
  • 状況

  • 日本語

  • イタリア語

  • 語彙