東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
もしもし,カーヴェ,こんにちは。
الو! سلام کاوه.
alow! salām kāve.
元気?
خوبی؟
khūbī?
B
やあ,元気だよ。君はどう?
سلام، خوبم. تو چطوری؟
salām, khūbam. to chetowrī?
A
ありがとう。私も元気よ。
مرسی، منم خوبم.
mersī, manam khūbam.
悪いんだけど,金曜日にあなたの車を借りていいかしら?
غرض از مزاحمت، میشه جمعه ماشینت رو قرض بگیرم؟
qarz az mozāhemat, mīshe jom'e māshīnat ro qarz begīram?
B
どこに行くの?
کجا به سلامتی؟!
kojā be salāmatī?!
A
友達と(カスピ)海に行きたいんだけど,車が1台足りないの。
با بچه ها میخواییم بریم دریا، یه ماشین کم داریم...
bā bachchehā mīkhāyīm berīm daryā, ye māshīn kam dārim...
B
いいよ。僕は試験があるから出かけないし。
باشه. من که امتحان دارم، بیرون نمی رم.
bāshe. man ke emtehān dāram, bīrūn nemīram.
乗っていっていいよ。
میتونی بیایی ببریش.
mītūnī biyāyī bebarīsh.
A
ありがとう。
دستت درد نکنه.
dastet dard nakone.
そういえば,浮き輪も借りていいかしら?
راستی میتونم تیوب شنا رو هم ازت بگیرم؟
rāstī mītūnam tiyūp-e shenā ro ham azat begīram?
B
いいよ,どうぞ。
آره. مساله ای نیست.
āre. mas'ale'ī nīst.
いつでも好きなときに取りにきていいよ。
هر وقت خواستی بیا ببر.
har vaqt khāstī biyā bebar.
A
ありがとう。助かるわ。
مرسی، لطف می کنی.
mersī, lotf mīkonī.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語訳

    • ペルシア

    PrevNext
    tokentypesensepos
    منم من هم 口語表現
    میشه می شود شدن ‎‎3人称単数現在形の口語表現 (可能を表す)
    رو را 口語表現
    میخواییم می خواهیم خواستن 「~したい」1人称複数現在形の口語表現
    بریم برویم رفتن 「行く」接続法1人称複数現在形の口語表現
    باشه باشد بودن 接続法3人称単数現在形の口語表現
    نمی رم نمی روم رفتن‎1人称単数現在否定形の口語表現
    میتونی می توانی توانستن 「~できる」2人称単数現在形の口語表現
    ببریش آن را ببری بردن 「持っていく」接続法2人称単数現在形+接尾辞形人称代名詞3人称単数(口語表現)
    نکنه نکند کردن 接続法3人称単数現在形の口語表現
    میتونم می توانم توانستن‎1人称単数現在形の口語表現
    ازت از تو 口語表現