東京外国語大学言語モジュール

次に文字を見ながら繰り返して、セリフの細かい部分まで確認をしましょう。
それぞれのセリフの横の音声ボタンを押すと、音声が流れますので、文字を目でみて確認しながら、繰り返して言ってみましょう。
すべてのセリフの確認と練習が終わったら、次のステップへと進んでください。
A
もしもし,カーヴェ,こんにちは。
الو! سلام کاوه.
alow! salām kāve.
元気?
خوبی؟
khūbī?
B
やあ,元気だよ。君はどう?
سلام، خوبم. تو چطوری؟
salām, khūbam. to chetowrī?
A
ありがとう。私も元気よ。
مرسی، منم خوبم.
mersī, manam khūbam.
悪いんだけど,金曜日にあなたの車を借りていいかしら?
غرض از مزاحمت، میشه جمعه ماشینت رو قرض بگیرم؟
qarz az mozāhemat, mīshe jom'e māshīnat ro qarz begīram?
B
どこに行くの?
کجا به سلامتی؟!
kojā be salāmatī?!
A
友達と(カスピ)海に行きたいんだけど,車が1台足りないの。
با بچه ها میخواییم بریم دریا، یه ماشین کم داریم...
bā bachchehā mīkhāyīm berīm daryā, ye māshīn kam dārim...
B
いいよ。僕は試験があるから出かけないし。
باشه. من که امتحان دارم، بیرون نمی رم.
bāshe. man ke emtehān dāram, bīrūn nemīram.
乗っていっていいよ。
میتونی بیایی ببریش.
mītūnī biyāyī bebarīsh.
A
ありがとう。
دستت درد نکنه.
dastet dard nakone.
そういえば,浮き輪も借りていいかしら?
راستی میتونم تیوب شنا رو هم ازت بگیرم؟
rāstī mītūnam tiyūp-e shenā ro ham azat begīram?
B
いいよ,どうぞ。
آره. مساله ای نیست.
āre. mas'ale'ī nīst.
いつでも好きなときに取りにきていいよ。
هر وقت خواستی بیا ببر.
har vaqt khāstī biyā bebar.
A
ありがとう。助かるわ。
مرسی، لطف می کنی.
mersī, lotf mīkonī.
  • 状況

tokentypesensepos
منم من هم 口語表現
میشه می شود شدن ‎‎3人称単数現在形の口語表現 (可能を表す)
رو را 口語表現
میخواییم می خواهیم خواستن 「~したい」1人称複数現在形の口語表現
بریم برویم رفتن 「行く」接続法1人称複数現在形の口語表現
باشه باشد بودن 接続法3人称単数現在形の口語表現
نمی رم نمی روم رفتن‎1人称単数現在否定形の口語表現
میتونی می توانی توانستن 「~できる」2人称単数現在形の口語表現
ببریش آن را ببری بردن 「持っていく」接続法2人称単数現在形+接尾辞形人称代名詞3人称単数(口語表現)
نکنه نکند کردن 接続法3人称単数現在形の口語表現
میتونم می توانم توانستن‎1人称単数現在形の口語表現
ازت از تو 口語表現