オーストラリア英語とイギリス英語の語彙の違いは、イギリス英語とアメリカ英語の語彙の違いと比べると比較的小さいが、口語表現の語彙には多くの違いがみられる。こうした要因の一つには、オーストラリア英語の語彙には、原住民であるアボリジニの言語からの借用語があることがあげられる。オーストラリア原産の動植物の名前はもちろん、boomerang(ブーメラン)、dingo(オーストラリアで野生化した赤茶色の毛がふさふさした犬)、billabong(河川から分かれて行き止まりになる分流)などが、こうした語の例である。もう一つの要因は、英語内部で変化した語があることである。
このような、オーストラリア英語とイギリス英語で異なった用いられ方をする語の例を<表1>にまとめた。語彙の相違は、得てして微細であり、使用頻度、文体、語のある特定の意味だけが異なる場合も含まれるため、いくつかの語については、注釈を加えた。
オーストラリア英語 | イギリス英語 | 日本語訳 | |
---|---|---|---|
1 | to barrack for会話 (i) 参照 |
to support | フットボールなどスポーツのチームを応援する/サポーターをする |
2 | Bludger会話 (ii) 参照 |
to loafer, sponger | あまり働かない人、怠け者 |
3 | Footpath会話 (iii) 参照 |
pavement | 歩道 |
4 | Frock会話 (iv)参照 |
dress or outfit | 洋服 |
5 | get | fetch | 〈人〉に〈物を〉取ってくる |
6 |
goodday、g'day 会話 会話 会話 会話 |
hello |
やぁ。 (いつでも使うことができる、一般 的な挨拶。) |
7 | gumboots | wellington boots | ゴム長靴 |
8 | (one-storey) house | bungalow | (比較き小さな)平屋建ての家、 バンガロー |
9 | Lolly会話 (v) 参照 |
sweet | キャンディ、砂糖菓子 |
10 | paddock | field | (区画した)畑、圃場、牧草地 (ある用途に当てた)使用地 |
11 | parka | anorak | アノラック |
12 | picture theatre | cinema | 映画館 |
13 | radiator | (electric) fire | ヒーター |
14 | sedan | seloon car | セダン |
15 | singlet | vest | チョッキ、ベスト |
16 | station会話 (vi) 参照 |
stock farm | とても広大な農場や牧場のこと。 |
17 | station wagon | estate car | ワゴン車 |
18 | stove | cooker | 料理用レンジ |
19 | stroller | push-chair | ベビーカー |
20 | wreckers | breakers | (自動車などの)解体修理業者 |
オーストラリア英語特有の言い回しは、おもに口語表現に現れる。こうした口語表現の例を<表2>にまとめた。
オーストラリア英語 | イギリス英語 | 日本語訳 | |
---|---|---|---|
1 | to chunder | to vomit | 吐く |
2 | crook会話 | ill, angry | (病気で)気分が悪い、怒った |
3 | a dag会話 | an eccentric person | 間抜け、変わり者 |
4 | a drongo | a fool | 愚人 |
5 | to rubbish | to pour scorn on | ・・・を酷評する |
6 | a sheila | a girl | 若い娘 |
7 | to front up | to arrive, present oneself somewhere | 到着する、姿を見せる |
8 | to bot | to cadge, borrow | たかる、無心する |
9 | hard yakka会話 | hard work | 大変な仕事 |
10 | to shoot through | to leave | 出ていく、逃げる |
11 | tucker | food | 食べ物 |
12 | a wog | a germ | 小さな虫、バイキン |
13 | a spell | a rest, break | 休息期間、ひと休み |
14 | a park | a parking space | 駐車場 |
15 | to shout 会話 会話 |
to buy something for someone (e.g. a round of drinks) | (特に飲み物を)おごる |
16 | a humpy | a shelter, companion | (先住民の)小屋、掘っ建て小屋 |
17 | to chyack | to tease | あざける、からかう |
18 | an offsider | a partner, companion | 助手、仲間、パートナー |
19 | a chook会話 | a chicken | 鶏肉 |
20 | a larrikin | a young ruffian | (町の)ならず者 |
21 | to dob会話 | to plonk (somrthing down on something) | 告げ口する |
22 | to fine up | to improve (of weather) | (天気が)よくなる |
23 | beaut | very nice, great | みごとな、すばらしい |
24 | to retrench | to sack, make redundant | 削除する、取り除く |
25 | financial | paid up (as of a member of a club) | (会員などが)会費を納付し終わった |
26 | interstate | in another (Australian) state | (オーストラリア国内の)別の州で |
また、アメリカ英語、イギリス英語と語彙そのものが異なる上述のような場合のほか、オーストラリア英語には以下のような特徴が見られる。
オーストラリア英語 | 標準英語 | 日本語訳 | |
---|---|---|---|
1 | arvo会話 | afternoon | 午後 |
2 | barbie 会話 会話 会話 |
barbecue | バーベキュー |
3 | bicky会話 | biscuit | クッキー |
4 | cab sav会話 | Cabernet Sauvignon | カベルネ・ソービニョン (ワインの種類) |
5 | chewie会話 | chewing gum | チューイングガム |
6 | chippy会話 | carpenter | 大工、建設作業員 |
7 | chockie会話 | chocolate | チョコレート |
8 | choc top会話 | an ice cream cone dipped in chocolate | チョコレートでコーティングされたコーンアイスクリーム |
9 | Chrissie会話 | Christmas | クリスマス |
10 | dimmie会話 | dim sum | ギョウザ |
11 | doco会話 | documentary | ドキュメンタリー |
12 | footy会話 | football | フットボール |
13 | goer会話 | good idea | いい考え |
14 | k's会話 | kilometers | キロメーター |
15 | Maccas会話 | McDonald's | マクドナルド |
16 | nipper会話 | junior | 子ども、若い人 |
17 | pusher | child's stroller | ベビーカー |
18 | roo会話 | kangaroo | カンガルー |
19 | roomie | roommate | ルームメイト |
20 | sanga 会話 会話 |
sandwich | サンドイッチ |
21 | sav blanc会話 | Sauvignon Blanc | ソービニョン・ブラン (ワインの種類) |
22 | servo会話 | service station | ガソリンスタンド、サービスステーション |
23 | sickie会話 | sick leave | (1回の)病気休暇 |
24 | snag | sausage | ソーセージ |
25 | sunnies会話 | sunglasses | サングラス |
26 | ta 会話 会話 |
thank you | ありがとう |
27 | tinnies会話 | cans of beer or drink | (ビールや飲料の)缶 |
28 | trackies会話 | track suit pants, sweatpants | スウェット |
29 | uni会話 | university | 大学 |
30 | ute会話 | pick up truck | 軽トラック |
ニュージーランド英語の語彙は、多くの場合、オーストラリア英語やイギリス英語と一致し、特にオーストラリア英語の語彙と同様である場合が多い。<表4>には、ニュージーランド英語で使われる省略した言い方のうち、オーストラリア英語の語彙と同じものを、<表5>には、ニュージーランド英語で使われる語彙を提示した。
ニュージーランド英語 | 標準英語 | 日本語訳 | |
---|---|---|---|
1 | barbie会話 | barbecue | バーベキュー |
2 | bikky 会話 会話 |
biscuit | クッキー |
3 | footy 会話 会話 |
football | フットボール |
4 | nipper会話 | junior | 子ども、若い人 |
5 | sickie会話 | sick leave | (1回の)病気休暇 |
25 | sunnies会話 | sunglasses | サングラス |
26 | ta 会話 会話 |
thank you | ありがとう |
27 | tinnies会話 | cans of beer or drink | (ビールや飲料の)缶 |
29 | uni 会話 会話 会話 会話 会話 |
university | 大学 |
ニュージーランド英語 | 標準英語 | 日本語訳 | |
---|---|---|---|
1 | biro会話 |
ball pen | ボールペン |
2 | brolly会話 | umbrella | かさ |
3 | ciggy会話 | cigarette | たばこ |
4 | cuppa会話 | cup of tea or coffee | 一杯の紅茶もしくはコーヒー |
5 | lit会話 | literature | 文学 |
6 | telly会話 | television | テレビ |
また、後述するマオリ語からの借用語をはじめ、以下のようなニュージーランド英語特有の表現もある。
Trudgill & Hannah(2008)によれば、ニュージーランドの全人口の約14%がマオリ語を母語とする先住民族のマオリ族である(Trudgill & Hannah、2008、p.31)。ニュージーランドの地名の多くがマオリ語起源であるほか、ニュージーランド英語にも多くの借用語が見られ、こうした語は社会に溶け込んで使用されている。会話モジュールで使用したマオリ語起源の語彙を中心に、<表6>にまとめた。
マオリ語由来の ニュージーランド英語 |
イギリス英語 | 日本語訳 | |
---|---|---|---|
1 | aroha | love | 愛情、思いやり |
2 | haka会話 | posture dance | マオリ族の出陣踊り ラグビーチームの踊り |
3 | hangi会話 | 地面に掘った穴の中で食材を蒸す、マオリ族の伝統的な料理 | |
4 | hui | assembly | 会合、懇親会 |
5 | iwi | tribe | (マオリの)種族、部族 |
6 | kaimoana会話 | sea food | シーフード |
7 | ka pai会話 | good | よい |
8 | kaumatua | elder | 年長の |
9 | kaupapa | plan, rule | 計画、ルール |
10 | kia ora 会話 会話 会話 会話 会話 |
hello | やぁ |
11 | Kiwi会話 | New Zealander | ニュージーランドの |
12 | kiwiana会話 | certain items and icons from NZ's heritage | ニュージーランド独特の |
13 | kumara会話 | sweet potate | サツマイモ |
14 | mana | power, honour | 神威、権力 |
15 | marae | meeting ground | 伝統的なマオリ族の集会場 |
16 | pa | village | (防御策や掘を張り巡らしたマオリ族の)丘の上の集落 |
17 | paepae | threshold | 敷居、境界 |
18 | pakeha | white person, New Zealander of European origin | マオリ族を祖先に持たない人、白人 |
19 | paua 会話 会話 |
abalone | アワビ |
20 | powhiri | welcome | 歓迎 |
21 | rangatira | chief | マオリ族の首長 |
23 | rangatiratanga | kingdom | 王国 |
24 | runanga | assembly, debate | 集会、討議 |
25 | tangata | people | 人々 |
26 | taniwha | monster | 水の魔物 |
27 | tapu | sacred | タブー、神聖な |
28 | taua | war | たたかい |
29 | tauiwi | foreigner | 外国人 |
30 | umu | oven | オーブン |
31 | waka | canoe | カヌー、丸木舟 |
32 | whare会話 | house | 家 |
33 | whakapapa | genealogy | 家系 |
34 | whanau 会話 会話 |
family | 家族 |
35 | whenua | land, country | 土地 |
当該言語の社会、文化を理解するうえで、固有名詞だけが重要な鍵になるわけではないが、会話モジュールに使用した固有名詞には、それぞれの変種に固有の社会、文化を反映したものが多い。例として大規模セールを取り上げると、オーストラリア英語では Boxing Day Sales、ニュージーランド英語ではNew Year’s Day Salesの名称をダイアログ中に用いている。また、ニュージーランド英語のダイアログ中の人名には、女性の名まえにArihana、Marama、Hinemoa、Moana、男性の名まえにHone、Tamaが使われ、マオリ族の人口の割合が一定数あり、文化的に大きな影響力を持っていることが示される。
Trudgill, Peter and Jean Hannah. (2013). International English A Guide to the Varieties of Standard Englush (5th edition). New York: Routledge
Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (8th edition) (2010).
Longman Dictionary of Contemporary English (5th edition) (2009).
監修:矢頭典枝(神田外語大学)、研究協力者:川島(笹原)志保美
このページは、神田外語大学グローバル・コミュニケーション研究所研究プロジェクト助成金によるものです。
オーストラリア英語とニュージーランド英語は、ほかの英語変種の話者から、区別がつきにくいと言われることがしばしばある。たしかに、この二つの変種には多くの共通点がある。
この二国では、社会言語学的状況も似ている。たとえば、イギリス英語では地域的な相違が多くみられるが、オーストラリアとニュージーランドでは地域的な相違はほとんどなく、相違点の多くは語彙に現れる。一方、この二つの英語には発音の異なる社会的変種が多くみられる。本稿では、特にイギリス英語と比較して、オーストラリア英語とニュージーランド英語の語彙について解説する。