東京外国語大学言語モジュール
東外大言語モジュール
Top
英語
イギリス英語
会話
教室用
33: 指示する
JA
EN
01.挨拶する
02.注意をひく
03.人にものをあげる
04.経験についてたずねる
05.手段についてたずねる
06.能力についてたずねる
07.場所についてたずねる
08.意見を述べる
09.比べる
10.提案する
11.依頼する
12.例をあげる
13.妥協する
14.許可を求める
15.しなければならないと言う
16.禁止する
17.しなくともよいと言う
18.要求する
19.希望を述べる
20.人を紹介する
21.感謝する
22.自己紹介する
23.謝る
24.さよならを言う
25.金額についてたずねる
26.予定を述べる
27.程度についてたずねる
28.時間についてたずねる
29.数字についてたずねる
30.特徴についてたずねる
31.好きなものについて述べる
32.好きな行動について述べる
33.順序について述べる
34.状況についてたずねる
35.条件をつける
36.理由を述べる
37.指示する
38.しないでくれと言う
39.招待する
40.助言する
パターン1
パターン2
パターン3
パターン4
語彙
発音
状況表示
イギリス英語
日本語
発音
語彙
A
ジョン
John
B
ピート
Pete
▼
A
ARRGHH!
ああああ!
B
You look so frustrated.
イライラしてるみたいだね。
"frustrated"は英英語では"-trate"に、米英語では"frus-"に強勢がある。
What's the matter?
どうしたんだい?
A
Ah! This computer is driving me crazy!
ああ!このコンピューターのせいで気が狂いそうだ!
driving me crazy
"driving me crazy"は「気が狂いそうだ」の意味。米英語の"driving me nuts"よりも一般的な表現。
B
What's wrong?
なんで?
A
I've been trying to print my report for class – which starts in twenty minutes –
授業のレポートを印刷しようとしているんだ。その授業はあと20分で始まっちゃうんだけども。
"print"と"report"の/t/は声門閉鎖音で、「プリンッ」、「リポーッ」のように発音されている。"clAss"は英英語では長母音/ɑ:/、米英語では/æ/。
but every time I hit “print,” nothing happens.
でも、いくら「印刷」をクリックしても、何も起こらないんだ。
B
Okay. Settle down.
よし。落ち着いて。
Maybe we can sort this out. Let's have a look.
解決できるかもしれないよ。どれどれ。
sort this out
solve this problem
"sort this out"は"solve this problem"の意味。「問題を解決する」
OK. See that little printer icon at the bottom?
よし。下にある小さな印刷アイコンが見える?
A
Yeah.
うん。
B
Okay, you want to drag your cursor over the icon and right-click it.
よし。カーソルをアイコンのところにもって行って、右クリックをして。
"drag your"は繋げられて、「ドゥラッギュァ」のように発音されている。
That'll open up the printer preferences.
そしたらプリンター選択の画面が開くよ。
"That'll"の/t/は声門閉鎖音。"That'll open up"は繋げられて、「ダッロウプナッ」のように発音されている。
A
Okay. Now what?
わかった。次は?
B
Well, let's see if it's hooked up ok.
接続されてるかを見てみよう。
hooked up
connected
"hooked up"は"connected"の意味。「繋がれた」
See where it says “printer”?
「プリンター」と書いてあるのが見える?
A
Yeah.
うん。
B
That tells you which printer the computer will print to.
そこにこのコンピューターがどのプリンターで印刷するか示されてるだろ。
"tells you"は繋げられて「テルジュー」のように発音されている。"printer"と"computer"の語末の"r"は通常英英語では発音されない。
It says that you're printing to the 2200 Series printer.
それによると、2200 Seriesのプリンターで印刷しているみたいだね。
2200
2200はイギリス英語では、"two-thousand two-hundred"というのが一般的。アメリカ英語では、"twenty-two hundred"と言うことが多い。
Is that the one you want to print to?
これが、君が印刷したいプリンターかな?
A
I don't know.
わからない。
Let me check the printer.
プリンターを確認させて。
No, this printer is a 3200 Series printer.
いや、このプリンターは3200 Seriesだ。
"3200"の"3 (three)"に対比のアクセントが置かれている。「2200 (TWO-thousand two hundred)シリーズではなく、3200 (THREE-thousand two hundred)だ」という意味。
B
Alright. That means we need to change the printer.
なるほど。つまり、プリンターを変更しなきゃいけないな。
See the dropdown menu?
ドロップダウンメニューが見えるかな?
Just click it to see if the 3200 Series printer is listed.
クリックして、3200 Seriesがリストにあるかどうか見て。
"printer"の語末の"r"は通常英英語では発音されないが、後の母音から始まる語"is"と繋げられているため、ここでは"r"が発音されて、「プリンターリズ」のようになっている。
A
Ah. There it is.
ああ。あったよ。
I'll just change it to the 3200 Series printer then?
じゃあ、3200 Seriesのプリンターに変更すればいいのかな?
B
Right. Now you should be ok.
そうだよ。これで大丈夫なはず。
you should be ok
"you should be ok"は「これで大丈夫なはず」の意味。米英語の"you should be set"よりも一般的な表現。
Give it another try.
もう一度やってみて。
A
Ah, it worked! Thanks!
あー、できた!ありがとう!
"it"の/t/は声門閉鎖音で、「イッ」のように発音されている。"wORked"は英英語では長母音/ɜ:/で、"r"は発音されない。
場所:
大学のコンピューター室
状況:
ジョンがコンピューターの使い方がわからなくて、困っている。