สิ่งที่ควรรู้
1 ภาษาสุภาพเชิงยกย่อง ภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัว ภาษาสุภาพเชิงมารยาท และรูปสุภาพ รวมเรียกว่า 敬語(ภาษาสุภาพ) ในที่นี้จะอธิบายเกี่ยวกับภาษาสุภาพเชิงยกย่องและภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัว
ภาษาสุภาพเชิงยกย่อง
2 ภาษาสุภาพเชิงยกย่องแสดงความเคารพให้เกียรติต่อN ซึ่งเป็นผู้กระทำกริยาหรือผู้อยู่ในสภาพนั้น
3 รูปแบบของภาษาสุภาพเชิงยกย่องมีดังนี้①ใช้คำกริยาเฉพาะสำหรับภาษาสุภาพเชิงยกย่อง②ใช้รูป「おVになる」③ใช้รูป「Vれる/Vられる」
①ใช้คำกริยาเฉพาะสำหรับภาษาสุภาพเชิงยกย่อง
(Nは/が)
|
V
(尊敬語独自の動詞)
(กริยาเฉพาะสำหรับภาษาสุภาพเชิงยกย่อง)
|
ます
|
¶ภาษาสุภาพเชิงยกย่องของ「知っている」คือ「御存じだ」ซึ่งเป็น「名詞+だ」ดังนั้นรูปสุภาพจะเป็น「御存じです」
(1)山田さんはおそばを召し上がりました。
(คุณยามาดะรับประทานโซบะ)
กริยาเฉพาะสำหรับภาษาสุภาพเชิงยกย่องมีดังต่อไปนี้
辞書形
(รูปพจนานุกรม)
|
尊敬語
(ภาษาสุภาพเชิงยกย่อง)
|
普通形
(รูปธรรมดา)
|
丁寧形
(รูปสุภาพ)
|
行く・来る
|
いらっしゃる
|
いらっしゃいます
|
いる
|
いらっしゃる
|
いらっしゃいます
|
食べる・飲む
|
召し上がる
|
召し上がります
|
寝る
|
お休みになる
|
お休みになります
|
死ぬ
|
お亡くなりになる
|
お亡くなりになります
|
言う
|
おっしゃる
|
おっしゃいます
|
見る
|
ご覧になる
|
ご覧になります
|
着る
|
お召しになる
|
お召しになります
|
する
|
なさる
|
なさいます
|
知っている
|
御存じだ
|
御存じです
|
②ใช้รูป「おVになる」
(Nは/が)
|
お
|
V(連用形)
(รูปrenyo)
|
になります
|
(2)田中さんは毎朝、新聞をお読みになります。
(คุณทานากะอ่านหนังสือพิมพ์ทุกเช้า)
¶「おVになる」คือรูป「お-V連用形-になる」สำหรับกริยากลุ่มที่ 3「来る」「する」และกริยากลุ่มที่2ที่ส่วนหลักของคำเป็นพยางค์เดียว(เช่น「いる」・「見る」・「着る」จะไม่สามารถทำเป็นรูป「お
V
になる」ได้ นอกจากนี้แม้เป็นกริยาที่มีสองพยางค์ขึ้นไปแต่เป็นกริยาที่มีกริยาเฉพาะสำหรับภาษาสุภาพเชิงยกย่องอยู่แล้ว ปกติจะไม่ใช้ในรูป 「おVになる」
③ใช้รูป「Vれる/Vられる」
(Nは/が)
|
V
|
れます (グループ1・する)
られます(グループ2・くる)
|
(3)中田先生がこの本を書かれました。
(อาจารย์นากาตะเขียนหนังสือเล่มนี้)
(4)あの方は東京駅で降りられます。
(คนโน้นจะลงที่สถานีโตเกียว)
¶「Vれる/Vられる」は、สร้างด้วยการตัด 「ない」ของรูปธรรมดาปฏิเสธ แล้วเติม 「れる」หรือ「られる」
แต่สำหรับกริยา 「できる」「わかる」หรือกริยารูปสามารถ จะไม่สามารถใช้ในรูป「Vれる/Vられる」
รูป「Vれる/Vられる」ผันได้ดังนี้
動詞
(กริยา)
|
辞書形
(รูปพจนานุกรม)
|
Vれる/Vられる
|
普通形
(รูปธรรมดา)
|
丁寧形
(รูปสุภาพ)
|
グループ1
(กลุ่มที่1)
|
書く
|
書かれる
|
書かれます
|
読む
|
読まれる
|
読まれます
|
グループ2
(กลุ่มที่2)
|
起きる
|
起きられる
|
起きられます
|
受ける
|
受けられる
|
受けられます
|
グループ3
(กลุ่มที่3)
|
来る
|
来られる
|
来られます
|
する
|
される
|
されます
|
¶「する」ผันเป็น「される」
4 ภาษาสุภาพที่เป็นคำนามหรือคุณศัพท์
① ใช้คำนามเพื่อแสดงการยกย่องบุคคลที่คำนามนั้นหมายถึง ตัวอย่างเช่น 「こちら、あちら、~さん、~様」
(8)あちらは山田様です。
(ท่านโน้นคือท่านยามาดะ)
② เติม「お」「ご」หน้าคำนาม เพื่อแสดงการยกย่องการเป็นเจ้าของ(ในความหมายกว้าง)คำนามนั้น โดยหลัก 「お」จะใช้กับคำญี่ปุ่น(คำดั้งเดิมในภาษาญี่ปุ่น) 「ご」ใช้กับคำที่มาจากภาษาจีน อย่างไรก็ดีมีข้อยกเว้น(*)
・คำที่ใช้「お」:お名前、*お宅、お仕事、お部屋、*お時間
*お電話、*お客 เป็นต้น
・คำที่ใช้「ご」:ご住所、ご両親、ご兄弟、ご家族 เป็นต้น
(9)あなたのお仕事は何ですか。
(อาชีพของคุณคืออะไร)
(10)ご家族はどちらにいらっしゃいますか。
(ครอบครัวของคุณอยู่ที่ไหน)
③เติม「お」「ご」หน้าคำคุณศัพท์แสดงสภาพของบุคคล เพื่อแสดงการยกย่องให้เกียรติบุคคลที่อยู่ในสภาพนั้น (หลักการเหมือนกับข้อ②)
・คำที่ใช้「お」:お忙しい、おひま、お寂しい、お早い、*お元気 เป็นต้น
・คำที่ใช้「ご」:ご多忙、ご心配、ご不満、ご満足 เป็นต้น
(11)先生は来週もお忙しいようです。
(ดูเหมือนว่าสัปดาห์หน้าอาจารย์ก็จะยุ่งเช่นกัน)
(12)先生は来週もご多忙のようです。
(ดูเหมือนว่าสัปดาห์หน้าอาจารย์ก็จะยุ่งเช่นกัน)
5 ภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัว เป็นการแสดงความเคารพให้เกียรติต่อผู้รับผลการกระทำ โดยการแสดงการถ่อมตัวของผู้กระทำ
6 รูปแบบของภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัวมีดังนี้①กริยาเฉพาะสำหรับภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัว ②ใช้รูป「おVする」・「ごVする」
①กริยาเฉพาะสำหรับภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัว
(Nは/が)
|
V
(謙譲語独自の動詞)
(กริยาเฉพาะสำหรับภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัว)
|
ます
|
(5)わたしはきのう渡辺社長のお宅を拝見しました。
(เมื่อวานฉันได้เห็นบ้านของประธานวาตานาเบะ)
กริยาเฉพาะสำหรับภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัวมีดังต่อไปนี้
辞書形
(รูปพจนานุกรม)
|
謙譲語
(ภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัว)
|
普通形
(รูปธรรมดา)
|
丁寧形
(รูปสุภาพ)
|
行く・来る
|
うかがう
|
うかがいます
|
食べる・飲む
|
いただく
|
いただきます
|
言う
|
申し上げる
|
申し上げます
|
見る
|
拝見する
|
拝見します
|
②ใช้รูป「おVする」・「ごVする」
(Nは/が)
|
お
ご
|
V
N(動作を表わす漢語名詞)
(คำนามแสดงการกระทำที่เป็นคำที่มาจากภาษาจีน)
|
します
|
(6)わたしがかばんをお持ちします。
(ฉันจะถือกระเป๋า)
(7)係員がご案内します。
(เจ้าหน้าที่จะนำทางไป)
¶「おVする」หมายถึงรูป「お+V連用形+する」、「ごVする」หมายถึงรูป「ご+V連用形+する」
¶รูป「ごVする」ใช้กับกริยาที่สร้างจากคำนามที่เป็นคำที่มาจากภาษาจีน เช่น「案内する、紹介する」
7 เพิ่มเติมจากในข้อ6 「お」「ご」สามารถใช้เติมหน้าคำนามที่แสดงการกระทำเพื่อแสดงการถ่อมตัวได้(เช่น お電話、お話、ご相談、ご連絡)
(13)こちらからお電話さしあげます。
(ทางนี้จะโทรศัพท์ไป)
8 ภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัวและภาษาสุภาพเชิงมารยาทมีความแตกต่างกันในแง่ของผู้ได้รับความเคารพ ตัวอย่างเช่น「参る」 กับ「うかがう」 กรณีไม่มีผู้รับผลการกระทำที่เฉพาะเจาะจงเช่นใน(14)’จะไม่สามารถใช้ภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัวคือ「うかがう」ได้ สำหรับประโยคตัวอย่าง(14)’’ ไม่ผิด แต่ไม่ได้แสดงการยกย่องต่ออาจารย์ ในตัวอย่างนี้ "อาจารย์" ไม่ได้เป็นผู้ที่ได้รับความเคารพ
(14)先日試合で大阪に参りました。
(วันก่อนไปโอซาก้าเพราะมีการแข่งขัน)
(14)’×先日試合で大阪にうかがいました。
(’×วันก่อนไปโอซาก้าเพราะมีการแข่งขัน)
(14)''先日先生の研究室に参りました。
(''วันก่อนไปที่ห้องวิจัยของอาจารย์)
(14)'''先日先生の研究室にうかがいました。
('''วันก่อนไปที่ห้องวิจัยของอาจารย์)
9 ภาษาสุภาพโดยหลักจะใช้ในกรณีต่อไปนี้
・พูดกับผู้ที่มีอาวุโสหรือสถานะสูงกว่า(พนักงานร้านพูดกับลูกค้า, นักเรียนพูดกับอาจารย์, ลูกน้องพูดกับหัวหน้างาน หรือผู้อายุน้อยพูดกับผู้อายุมากกว่า เป็นต้น)
・พูดกับคนที่ไม่รู้จักหรือคนที่ไม่สนิท
・พูดในสถานการณ์ที่เป็นทางการ มีพิธีรีตอง
ส่วนเสริม
10 มีแนวโน้มที่จะไม่ใช้ภาษาสุภาพเชิงยกย่อง ภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัว ในกรณีที่ผู้ฟังเป็นบุคคลที่ไม่จำเป็นต้องใช้ภาษาสุภาพด้วย เช่นกรณีที่ผู้ฟังเป็นเพื่อนสนิท มักใช้รูปดังในตัวอย่างที่(5)
(5)’わたしはきのう渡辺社長の家を見たよ。
(’เมื่อวานฉันได้เห็นบ้านของประธานวาตานาเบะด้วยล่ะ)
11 การใช้ภาษาสุภาพมีข้อควรระวังคือ แนวคิดเรื่อง「ソト」(คนนอก)「ウチ」(คนใน) ตัวอย่างเช่นในภาษาญี่ปุ่น เวลาสนทนากับบุคคลอื่นที่ไม่ใช่คนในครอบครัว จะไม่พูดถึงคนในครอบครัวด้วยภาษาสุภาพเชิงยกย่อง เนื่องจากถือว่าคนในครอบครัวเป็น「ウチ」(คนใน) เวลาพูดกับ「ソト」(คนนอก) จึงไม่พูดยกย่อง「ウチ」 (คนใน) นอกจากนี้ บุคคลที่สังกัดองค์กร กลุ่ม หรือบริษัทเดียวกับตนก็จะถือว่าเป็น 「ウチ」(คนใน) เช่นกัน ตัวอย่างเช่น ในการทำงาน เวลาสนทนาอย่างเป็นทางการกับบุคคลนอกบริษัท ปกติจะใช้ภาษาสุภาพเชิงถ่อมตัวในการพูดถึงประธานบริษัทของตน
(15)他社の社員:渡辺社長はいらっしゃいますか。
(พนักงานของบริษัทอื่น: ประธานวาตานาเบะอยู่ไหมครับ(คะ))
渡辺の部下:渡辺はただいま外出しております。
(ลูกน้องของวาตานาเบะ :ตอนนี้วาตานาเบะออกไปข้างนอกครับ(ค่ะ))
12 รูป「Vられる」ของ「いる」คือ 「おられる」