それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
![](./img/speaker.png)
フェン、
Huyền ơi.
![](./img/speaker.png)
今週の土曜日暇?
Thứ bảy này bạn có rảnh không?
![](./img/speaker.png)
暇ですよ。
Rảnh.
![](./img/speaker.png)
何かあるの?
Có chuyện gì vậy?
![](./img/speaker.png)
フォン先生が病気だって聞いたんだ。
Tôi nghe nói thầy Phong bị ốm.
![](./img/speaker.png)
お見舞いに行くつもりなんだよ。
Tôi định đến thăm thầy.
![](./img/speaker.png)
え、そうなの?
Ôi, thế à?
![](./img/speaker.png)
私も連れってよ。
Cho tôi đi cùng nhé.
![](./img/speaker.png)
じゃあ、2時に校門で待ち合わせね。
Vâng, 2 giờ chiều gặp nhau ở cổng trường nhé.
![](./img/speaker.png)
2時?
Hai giờ chiều à?
![](./img/speaker.png)
私、用事があるの。
Tôi bận.
![](./img/speaker.png)
3時でもいいですか?
Ba giờ có được không?
![](./img/speaker.png)
うん、3時でもいいよ。
Được, 3 giờ cũng được.
音声
![](./img/repeatIcon.gif)
-
状況
-
日本語
-
ベトナム語
PrevNext
token | type | sense | pos |
---|---|---|---|
rảnh | rảnh | 暇な | 形容詞 |
thăm | thăm | 訪問する | 動詞 |
cổng trường | cổng trường | 校門 | 名詞 |