それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

お兄ちゃん、私と一緒に映画を見に行ってくれる?
بھائ جان، کیا آپ میرے ساتھ فلم دیکھنے چلیں گے؟
bhāī jān, kyā āp mērē sāth film dēkhnē calēṇ gē?

ああ、いいとも。
ہاں، کیوں نہیں۔
hāṇ, kyōṇ nahīṇ.

よし。
ٹھیک ہے۔
ṭhīk hai.

じゃあ、チケットを予約しておくわ。
میں ٹکٹ بک کروا لیتی ہوں۔
maiṇ ṭikaṭ buk karwā lētī hūṇ.

チケットを予約する必要はないよ。
ٹکٹ بُک کروانے کی ضرورت نہیں۔
ṭikaṭ buk karwānē kī zarūrat nahīṇ.

どうして?
کیوں؟
kyōṇ?

当日、その場でチケットを入手できるからね。
کیوں کہ ہم اسی وقت ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں۔
kyōṇke ham usī waqt ṭikaṭ hāsil kar saktē haiṇ.

それはいいわね。
یہ توبہت اچھی بات ہے۔
ye tō bahut acchī bāt hai.

ああ、お前の本、いま返すからな。
اوہ، تمھاری کتاب ابھی واپس کر دیتا ہوں۔
ōh, tumhārī kitāb abhī wāpas kar dētā hūṇ.

まだ必要じゃないもの。
ابھی مجھے اس کی ضرورت نہیں ہے۔
abhī mujhē is kī zarūrat nahīn hai.

持っていていいわ。
آپ رکھ سکتے ہیں۔
āp rakh saktē haiṇ.

ありがとう!
شکریہ!
šukriyā!

急がなくていいわよ。
آرام سے کام کیجیے۔
ārām sē kām kījiyē.
音声

-
状況
-
日本語訳
-
ウルドゥー語
PrevNext