自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

やあ。
Cześć.

何してるの?
Co robisz?

見ての通り、文化祭の準備よ。
Jak widzisz, przygotowuję festiwal.

日本文化祭?
Festiwal Kultury Japońskiej?

何かおもしろそうなものはある?
Jest w programie coś ciekawego?

かなり魅力的なものがあるよ。
Sporo atrakcji.

自分で見てごらん。
Sama zobacz.

茶道とか・・・
Ceremonia herbaty…

それだけじゃないよ。
I nie tylko.

あとは何?
A co poza tym?

日本映画やいろんなワークショップ、そしてコンクール。
Filmy japońskie, różne warsztaty i konkursy.

待って、ワークショップが気になる。
Poczekaj, interesują mnie warsztaty.

具体的にはどんなものがあるの?
Co będzie konkretnie?

例えば、生け花、漢字の書き方、着物の着付け、格闘技の実演など。
Na przykład układanie ikebany, pisanie znaków kanji, przymierzanie kimona, pokazy sztuk walki itd.

よさそう。
Brzmi nieźle.

ところで、寿司はあるの?
A będzie sushi?

もちろん。
No oczywiście.

寿司を避けては通れないでしょう!
Jak mogłoby obejść się bez sushi!
音声

-
状況
-
ポーランド語
PrevNext