自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

こんにちは!
Dzień dobry!

こんにちは!
Dzień dobry!

会えてよかった。
Dobrze, że panią widzę.

どうしてゼミを3回も欠席したのですか?
Dlaczego opuściła pani aż trzy seminaria?

本当にごめんなさい。
Bardzo przepraszam.

ちょっと病気をしていたものですから。
Nie było mnie, bo trochę chorowałam.

えっ、深刻なことですか?
Ojej, to coś poważnego?

いいえ。
Nie.

長引く咳を軽く見ていて、肺炎になったんです。
Miałam zapalenie płuc, bo przez dłuższy czas lekceważyłam kaszel.

それは本当にお気の毒に。
To bardzo niedobrze.

今は体調はいかがですか?
Jak się pani teraz czuje?

今はもう大丈夫です。
Teraz już w porządku.

連絡をせず、申し訳ありませんでした。
Przepraszam, że się nie skontaktowałam.

気にしないでください。
Nie szkodzi.

分かりました。
Rozumiem.

でも、みんなあなたのことを心配していましたよ。
Ale wszyscy martwili się o panią.

ありがとうございます。本当にすみません。
Dziękuję i jeszcze raz przepraszam.

今週は出席しますか?
Czy przyjdzie pani w tym tygodniu?

ええ。
Tak.

もちろん。
Oczywiście.

それはよかった。
To dobrze.

ではまた。お大事に。
To do zobaczenia i zdrowia życzę.

ありがとうございます。
Dziękuję.

さようなら。
Do widzenia.
音声

-
状況
-
ポーランド語
PrevNext