自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

ねえ、アミル。
Eh, Amir.

これ、はい、先月私が借りた本。
Ni, hah, buku yang saya pinjam bulan lepas.

ああ、そうだ。
Oh ya.

実は、その本イザ先生のなんだ。
Sebenarnya buku tu buku Dr. Iza.

君、もう読み終わったの?
Awak dah habis baca ke?

まだなの。
Belum lagi.

でも、今日返すって約束していたでしょ。
Tapi kan saya janji nak pulangkan hari ini.

僕もイザ先生に返そうと思ってたんだけど、先生月末までいないんだ。
Saya pun ingat nak pulangkan pada Dr. Iza, tapi dia takde sampai hujung bulan.

休暇だって言ってた。
Bercuti katanya.

もしそうなら、まだ読み続けていていいかしら。
Kalau macam tu, boleh saya sambung baca lagi.

僕は、そう思うけど。
Saya rasa macam tulah.

だって、この本厚いだろ。
Sebab tebal buku ni.

僕も、全部読むのに1カ月半かかったんだ。
Saya pun ambil masa satu bulan setengah untuk baca kesemuanya.

よかった。
Bagus la.

月末にイザ先生が休暇から戻ったら、私からイザ先生に直接返すわ。
Hujung bulan nanti saya pulangkan terus pada Dr. Iza setelah dia pulang dari bercuti.

それでもいいよ。
OK jugak tu.

まずは、最後まで読みなよ。
Bacalah sampai habis dulu.

イザ先生は構わないと思うよ。
Saya rasa Dr. Iza tak kisah.

わかった。
Baiklah.

読み終わったら、私が返すわね。
Nanti bila dah habis baca, saya pulangkan.

わかった。
OK.
音声

-
状況
-
マレーシア語
PrevNext