次にセリフごとにダイアログを追って、内容を確認していきましょう。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。
![](./img/speaker.png)
そこのあなた!
Ehi! Lei!
![](./img/speaker.png)
え? …僕?
Eh... Io?
![](./img/speaker.png)
そう、あなた! 危ないから移動した方がいいですよ!
Sì, lei! Le conviene spostarsi di lì, è pericoloso!
![](./img/speaker.png)
どうして?
Ah... Come?
![](./img/speaker.png)
見上げてみてください。見えるでしょ?
Guardi in alto, lo vede?
![](./img/speaker.png)
それにしても、あの人は何をしているのかしら?
Ma che sta facendo quel signore?
"Ma" here has just the function of collecting the attention to the next sentence.
![](./img/speaker.png)
え? あぁ、びっくりさせるなぁ!
Eh... Ah... Caspita!
"Caspita" is a mild suprise interjection.
![](./img/speaker.png)
おおい、バルコニーにいるあなた!
Ehi! Lei al balcone!
![](./img/speaker.png)
はい、なんですか?
Sì, che c'è?
![](./img/speaker.png)
「なんですか?」 じゃないでしょう。
Ma come "che c'è"?
![](./img/speaker.png)
そんなことしてて危なくないんですか?
Non è pericoloso quello che sta facendo?
![](./img/speaker.png)
落ちたらどうするんです?
E se cade?
"E se" introduces hypotheses.
![](./img/speaker.png)
どうして落ちなきゃいけないんですか?これが私の仕事ですから。
E perché dovrei? So fare il mio mestiere.
![](./img/speaker.png)
あぁ、そうかもね…でも本当にびっくりさせられましたよ。
Mah, sarà... Però mi ha fatto prendere un bello spavento.
![](./img/speaker.png)
あぁ、悪かったですね…でもこちらも仕事なので。
Beh, mi spiace... Ma anche io ho da lavorare!
![](./img/speaker.png)
どこかに張り紙をしておいた方がいいですよ!
Le converrebbe mettere un cartello!
![](./img/speaker.png)
そうですね…夜にでも考えておきます。今はこれをやってしまわないと。
Mah... Ci penserò stasera. Ora ho da fare.
![](./img/speaker.png)
なんてやつだ…
Che personaggio...