だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフの意味を1つずつ確認していきましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。

こんにちは,風邪は良くなった?
سلام. سرما خوردگیت خوب شد؟
salām. sarmā khordegīyat khūb shod?

うん,おかげさまで。ずいぶん良くなったよ。
آره. خدا رو شکر. خیلی بهترم.
āre. khodā ro shokr. kheylī behtaram.

でも早く回復したね。薬を飲んだの?
ولی زود خوب شدی. دارو مصرف کردی؟
valī zūd khūb shodī. dārū masraf kardī?

いや,知り合いが柑橘類をたくさん食べるようにって教えてくれたんだ。
نه، یکی از آشناهام پیشنهاد کرد مرکبات زیاد بخورم.
na, yekī az āshenāhām pīshnahād kard morakkabāt ziyād bokhoram.

柑橘類?例えば何?
مرکبات!؟ مثلاً چی؟
morakkabāt!? masalan chī?

例えばオレンジやレモン,グレープフルーツとか。
مثلاً پرتقال، لیمو شیرین، گریپ فروت...
masalan portoqāl, līmū shīrīn, gereyp frūt...

そうね,どれもビタミンCが豊富だものね。
آره. همشون سرشار از ویتامین سی هستن.
āre. hamashūn sarshār az vītāmīn-e sī hastan.

僕はこういうものの方が,薬や注射みたいな化学的なものよりも好きなんだ。
من اینارو به داروهای شیمیایی مثل قرص و آمپول ترجیح میدم.
man īnāro be dārūhā-ye shīmiyāyī mesl-e qors-o āmpūl tarjīh mīdam.

本当にそうよね。
کار خوبی میکنی.
kār-e khūbī mīkonī.
token | type | sense | pos |
---|---|---|---|
رو | را | 口語表現 | |
آشناهام | آشناهای من | 口語表現 | |
همشون | همه ی آنها | 口語表現 | |
هستن | هستند | بودن 「いる、ある」3人称複数現在形の口語表現 | |
اینارو | این ها را | 口語表現 | |
میدم | می دهم | دادن 1人称単数現在形の口語表現 (ترجیح دادن 「好む」) |