東京外国語大学言語モジュール

A
Ma, you know what?
ママ、ちょっといい?
Lizel is turning 18 this coming Saturday.
リーズルが次の土曜日で18歳になるの。
B
Uh, Really?
あら、本当?
A
And she’s having a party!
それでパーティーを開くんだって!
B
Mmm, that’s great!
あら、いいじゃない!
A
Ma, I and my friends are attending her party.
私と友だちでパーティーに行こうと思うんだけど。
B
Oh. Yeah,
ああ、ええ。
you should be there because she’s one of your closest friends since high school.
行ってらっしゃいよ。だってリーズルは高校生のときから仲良しの友だちの一人じゃない。
A
Ma, there’s one more thing I need to ask of you.
もう一つ聞きたいことがあるんだけど。
B
Uhhhmm. What is it, anak?
うーん。それって何?
A
Can I join my friends for a sleepover at Lizel’s house after her party?
パーティーのあとにリーズルの家のお泊まりに参加してもいい?
B
Ana, we have talked about this since you were a kid.
アナ、子どもの頃からずっと言い続けているでしょう。
No sleep overs.
外泊はダメ。
A
But Ma, I’m already 17.
でも、私はもう17歳よ。
And I will just be with my barkada.
それに仲良しの友だちとしかいないのよ。
We will not do anything stupid Ma.
何もバカなことなんてしないわ。
B
I’ve been so firm about this, Ana.
この件に関しては絶対に意見を変えないわよ、アナ。
Yes, you will attend the party, but I will fetch you after the party.
ええ、パーティーに行ってもいいわ。だけど、パーティーの後には連れて帰るからね。
You have to understand. I’m doing this for you.
わかって。あなたのためを思ってのことなの。
A
OK then, Ma.
わかったわ。

場所: 居間

状況: アナが友人の誕生日のパーティーで泊まる許可を母親から得ようとする。