東京外国語大学言語モジュール

フィリピン英語発音
Can you still remember Kim?"remember"の2つの"r"は米英語と同様、接近音で発音されている。
Yes. How can I forget? She was my seatmate in row 3."three"の"th"は無声歯茎破裂音/t/、"r"はたたき音[ɾ]で発音されている(比英語の特徴)。
Yes, she did. But you know, I heard her marriage seemed to have failed."But you"は融合同化を起こし、「バッチュウ」のように聞こえる(米英語・英英語と共通)。
Really? That’s so sad."sad"の"a"は米英語よりも口を大きく開けて発音されており、日本語の「ア」に近い音になっている(比英語の特徴)。
I really don’t know the details but I heard from one of her friends that she finally decided to end her marriage."one of her"はつなげて発音されて、「ワンノヴァー」のような発音になっている。
She must have gone through a lot. It’s best to end a marriage if it’s not working."through"の"r"はたたき音[ɾ]で発音されている(比英語の特徴)。
I guess if they can still work it out, they should not file for divorce especially if they have kids."work it out"の"t"の開放は省略されており、聞こえない(比英語の特徴)。
What will happen to their family?"family"の"i"は米英語・英英語と比べると、よりはっきりとした「イ」の音色を持っている(このように母音の弱化が起きにくいのは比英語の特徴)。
Well, we are all entitled to our own opinions."entitled"の/t/をはじめ、全体として無声破裂音に伴う気音は弱い(比英語の特徴)。また、"entitled"は第3音節に語強勢が置かれている。(米英語・英英語では第2音節。)