|
フィリピン英語 | 発音 | |
Ate, I have a project in H.E. | "project"の語末の子音クラスター/kt/のうち、一番最後の/t/が脱落している(比英語の特徴)。 | |
Mm. What is it? | "What is it"はつなげて発音されており、「ワーリズィ」のように聞こえる。母音に挟まれた/t/は米英語と同じくたたき音[ɾ]で発音されており、"it"の/t/は開放が省略されており聞こえない(後者は比英語の特徴)。 | |
Our teacher asked us to do cross stitching. | "cross stitching"はつなげて発音されており、「クロスティッチン」のように聞こえる。"asked"の過去形の語尾/t/は開放が省略されており聞こえず、また"stitching"では語強勢が第2音節に置かれている(どちらも比英語の特徴)。 | |
But based from what I heard from my classmates, it’s a little challenging. | "heard"に含まれる母音に後続する/r/は米英語と同様に接近音で発音される。 | |
She did, Ate, but I was absent | 音節を単位に持ったリズムで発話されている(米英語や英英語は強勢が置かれる間隔をリズムの単位とする)。 | |
because that was the time when we attended Uncle Henry’s wedding in the province. | "uncle"の/k/と/l/の間に母音が挿入されている(比英語の特徴)。timeの/t/が無気音で歯閉鎖音(比英語の特徴)。 | |
Please teach me. | 文強勢がteachではなく、文末の機能語meに置かれている(比英語の特徴)。 | |
I know how to cross-stitch because we also had that project in high school. | "had"の"a"は「エ」に近い母音になっている。このように米英語における音素/æ/が比英語では[ɛ]で発音されることがある。 | |
OK. Um. Go to National Bookstore and ask for the available designs. | "available"の/v/が[b]で発音されている。 | |
If I were you, you start with, ah, flowers, proverbs or small animals. | "animals"の2番目の"a"は明確な音色を持った強母音で発音されている(米英語や英英語では弱母音が用いられる)。"flowers"、"proverbs"、"animals"の最後の/z/はすべて無声化して無声歯茎摩擦音[s]の発音になっている(比英語の特徴)。 | |
OK. I will go and buy immediately after my class. | "will"は機能語であるため、米英語・英英語では母音の弱化が起こるが、ここでは強形を用いて発音されている(比英語の特徴)。 |