東京外国語大学言語モジュール

文中の形言い換え表現意味ノート
Uyheeey"Uy"は"hey"の意味で、呼びかけに使う表現。「ねえ」
FBfacebook"FB"は"facebook"のこと。
I wish I can also present abroad.I wish I could present abroad."I wish I can also present abroad."は「私も海外で発表ができたらなあ」の意味。米英語・英英語では"I wish I could also present abroad."となる。
pancit"pancit"「パンシット」はフィリピンでは一般的な麺料理の一つで、焼きそばのようなもの。中国からの移民が広めた。
kababayansFilipinos"kababayans"はタガログ語で、海外で働いている、あるいは学んでいるフィリピン人のことを指す語。
kiliglovestruck"kilig"は興奮あるいはロマンティックな体験によって気分が高揚していることを表す形容詞。
soulmatesoulmate"soulmate"は運命の相手という意味。「ソウルメイト」
naalready"na"は文末に置く間投詞で、ここでは"already"という意味。「すでに」
super kilig to the bonesvery happy, very excited"super kilig to the bones"は非常に興奮あるいは幸福な状態にあるという意味。