TUFS Language Modules

Indian EnglishPronunciation
Hi. I’m Vilma."Vilma"の/v/は有声両唇破裂音[b]で発音されている(比英語基層方言の特徴)。
My husband and I live next door in C-3."C-3 (C-three)"の"th"の発音は無声歯茎破裂音[t]で発音されている(フィリピン英語の特徴)。また、同単語の/r/はたたき音[ɾ]で発音されている(会話スタイルの比英語の特徴)。
I saw you move a couple of days ago."couple"の/p/が摩擦音[f]で実現している。"days"の/z/は無声化して[s]で発音されている。(比英語中層・基層方言の特徴。米英語・英英語では[z]で発音される。)
Oh, wow! Thanks."Thanks"の"th"の発音は無声破裂音[t]で発音されている(比英語基層方言の特徴)。
My husband will like this."husband"の/d/や"like"の/k/のように、単語末の破裂音は解放されない(英英語、米英語と共通)。単語がつなげて発音され、「マイハズバンウィライディス」のように聞こえる。
My mother from province sent us some.この発話だけでなく、全体として音節を単位に持ったリズムで発話されている(米英語や英英語は強勢が置かれる間隔をリズムの単位とする)。
Oh yes. Both of us love atchara.比英語では"Both"の"th"は無声歯茎破裂音[t]になる傾向がある。ここでは破裂音化したものの、開放が弱く聞こえづらい。
Oh, cool. Hey listen, the house is in a mess right now,"cool"の"oo"のように/l/の前の/u:/の発音は、舌の盛り上がる位置が後ろ寄りで、「コール」に近く聞こえる(英英語・米英語と共通)。
I look forward to that."that"の"th"は有声歯茎破裂音[d]で発音されている(フィリピン英語基層方言の特徴)。
Me too."too"に含まれる/t/の気音が米英語・英英語に比べて弱い(比英語の特徴)。