東京外国語大学言語モジュール

マレーシア英語発音
Eh! Chin! You going for a walk, is it?"walk"の語末の"k"は息を止めることで発音する声門閉鎖音になっており、聞こえない(マレーシア英語の特徴)。
Eh, Nurul! How are you?"are"の"r"は英英語と同様、発音されていない。
I’m going for a walk. Need some fresh air."need"の"ee"は米英語・英英語に比べると短く発音されている(マレーシア英語の特徴)。"for"、"air"の"r"は英英語と同様、発音されていない。"walk"の"k"は開放が省略されており、聞こえない。"need"の"d"と"some"の"s"はつなげて発音されて、「ニッツァム」のような発音になっている。
I don’t feel so good."feel"の"ee"は米英語・英英語に比べると短く発音されている。"don't"の"t"は脱落している(以上、マレーシア英語の特徴)。
A bit of sore throat."throat"の"th"は[t]の音で発音されている(マレーシア英語の特徴)。"sore"の"r"は英英語と同様、発音されていない。
Yesterday I think I had too much durian."Yesterday"の"day"、"durian"の"an"にも強勢が置かれている。また、"think"の"th"は[t]の音で発音されている(以上、マレーシア英語の特徴)。"think"の"k"、"had"の"d"は開放が省略されており、聞こえない。
Serious ah! No wonder! Durian kan heaty!"No"の"o"は単母音化して「ノ」のように聞こえる(マレーシア英語の特徴)。"wonder"の"r"は英英語と同様、発音されていない。米英語・英英語とは異なり、"heaty"の"ty"にも強勢が置かれている(マレーシア英語の特徴)。また、"heaty"の"hea"の後に声門閉鎖音があると考えられ、"t"が無気音で発音され、「ヒッティ」のように聞こえる。
Memang sore throat one."throat"の"th"は[t]の音で発音されている(マレーシア英語の特徴)。"sore"の"r"は英英語と同様、発音されていない。
You must eat more cooling things and drink a lot of water."cooling"の"ing"にも強勢が置かれている(マレーシア英語の特徴)。"must"、"eat"の"t"は開放が省略されており、聞こえない。"more"、"water"の"r"は英英語と同様、発音されていない。"drink a lot of"はつなげて、「ドゥリンカロロヴウォータ」のように聞こえる。
I’ll do that when I go home. Thanks ah."that"の"th"は[d]の音で発音されている。また、"home"の"o"は単母音化しており、「ホーム」のように聞こえる(以上、マレーシア英語の特徴)。"that"の語末の"t"は開放が省略されており、聞こえない。
Good, good."good"の"d"は開放が省略されており、聞こえない。
You didn’t drink water from the durian skin, is it?"durian"の"an"にも強勢が置かれている(マレーシア英語の特徴)。"didn't"、"it"の"t"、"drink"の"k"は開放が省略されており、聞こえない。"water"の"r"は英英語と同様、発音されていない。
That’s supposed to make it less heaty."heaty"の"ty"に強勢が置かれている(マレーシア英語の特徴)。"it"の"t"は開放が省略されていて聞こえない。
Ah, that’s why lah. I forgot."forgot"の"t"は開放が省略されて聞こえず、"r"は英英語と同様、発音されていない。
And put water in the durian skin and wash your hands."And"の"d"、"put"の"t"は開放が省略されており、聞こえない。"water"、"your"の"r"は英英語と同様、発音されていない。
Your hands confirm won’t smell one."Your"、"confirm"の"r"は英英語と同様、発音されていない。
Eh really ah? I didn’t know about the washing your hand part."really"の"ly"、"washing"の"ing"に強勢が置かれている(マレーシア英語の特徴)。また、"your"、"part"の"r"は英英語と同様に、発音されていない。
Thank you wei. I can still smell durian on my hand."Thank"の"Th"は[t]の音で発音されている。また、"durian"の"an"にも強勢が置かれている。"hand"の"d"は脱落している(以上、マレーシア英語の特徴)。