TUFS Language Modules

TokenTypeSensePos
Not answering her handphoneShe's not answering her mobile phone"Not answering her handphone"は"She's not answering her mobile phone"の意味。「彼女は携帯電話に出てくれない」
some morein addition"some more"は"in addition"の意味。「それに加えて」
Relax!Take it easy!"Relax!"は"Take it easy!"の意味。「落ち着いて!」
Still got another fifteen minutesWe've still got another fifteen minutes"Still got another fifteen minutes"は"We've still got another fifteen minutes"の意味。「まだ15分ある」
Every time also like that!She does the same thing all the time!"Every time also like that!"は"She does the same thing all the time!"の意味。「彼女はいつも同じことをしてばかりだ」
Last week also the same.She also did the same thing last week."Last week also the same."は"She also did the same thing last week."の意味。「彼女は先週も同じことをした」
So terrible one!She is so terrible!"So terrible one!"は"She is so terrible!"の意味。「彼女は本当にひどい!」 "one"は強調・確信を表す間投詞。シンガポール英語でも使われる。
Ya lah!Yeah!"Ya lah!"は"Yeah!"の意味。「ええ」「うん」 "lah"は親しいマレーシア人同士の会話で、文末によく使われる中国南部方言(特に福建語と広東語)由来の間投詞。シンガポール英語でもよく使われる。
Yesterday also same.She also did the same thing yesterday."Yesterday also same."は"She also did the same thing yesterday."の意味。「彼女は昨日も同じことをした」
Came late for classShe came late for class"Came late for class"は"She came late for class"の意味。「彼女は授業に遅れてきた」
damnextremely"damn"はこの場合"extremely"の意味。「とても」
You all never say anything, is it?All of you never said anything to her, did you?"You all never say anything, is it?"は"All of you never said anything to her, did you?"の意味。「彼女に何も言わなかったの」 "is it?"は相手に確認を求める付加疑問で、主語が何であれ、"is it?"となる。シンガポール英語にも見られる。
Scold her also no useIt's no use scolding her"Scold her also no use"は"It's no use scolding her"の意味。「彼女を叱っても意味がない」
one lah."one"は強調・確信を表す間投詞。シンガポール英語でも使われる。 "lah"は親しいマレーシア人同士の会話で、文末によく使われる中国南部方言(特に福建語と広東語)由来の間投詞。シンガポール英語でもよく使われる。
make dunnoacts as if nothing happened"make dunno"は"acts as if nothing happened"の意味。「とぼける」"dunno"は"don't know"の省略。
Aiyoh!"Aiyoh!"は苛立ち・驚き・感嘆などを表す間投詞。中国語の「哎哟」。