A
Hi, Priyanka.
こんにちは、プリヤンカ。
B
Hi, Richa. How are you doing?
こんにちは、リチャ。元気?
"are"の/r/は発音されていない(英英語と共通)。
A
I'm fine. How's your mum doing?
ええ。お母さんはどうしている?
B
She's doing much better.
母は随分良くなったわ。
"better"の/t/はそり舌音[ʈ]を用いている(印英の特徴)。
The doctor said it was just a mild stroke.
お医者さんが言うには、軽い脳卒中だって。
"mild stroke"の/d/が脱落して、「マイルストローク」のような発音になっている。また、"stroke"の/r/はたたき音で、日本語のラ行のような発音になっている(印英の特徴)。
She's already out of the hospital.
母はもう退院しているの。
I think it was kind of a wake up call for her.
あれは母にとって警鐘のようなものだったと思うわ。
"think"の"th"は破裂音で、日本語のタ行音のような発音になっている(印英の特徴)。
A
Pretty scary, though.
でもそれってすごく怖いね。
"Pretty"と"scary"の/r/はたたき音で発音されている。"though"の"th"は破裂音で、日本語のダ行音のような発音で、"thOUGH"は二重母音ではなく長母音を用いて「ドー」のように発音されている(いずれも印英の特徴)。
B
Yeah. Kind of hard to believe,
ええ。信じられないけど、
but we have learnt a lot from all this.
今回の色々なことで多くを学んだわ。
"learnt"の/t/は閉鎖が解放されず、聞こえない。
learntlearnedインド英語では"learn"の過去形と過去分詞形は英英語と同じく"learned"となる。
I think she will take better care of herself now.
これから母は自分の体調にもっと気をつけるようになるね。
"think"の"th"は破裂音で、日本語のタ行音のような発音になっている(印英の特徴)。
A
It's a good thing that it wasn't anything more serious.
すごく深刻なことではなくて良かったね。
"thing"と"anything"の"th"は破裂音で、日本語のタ行音のような発音になっている(印英の特徴)。
B
Yeah. She gonna be alright.
ええ。もう大丈夫だと思う。
She gonna be alright.She's gonna be alright."She gonna be alright."はbe動詞が脱落している。
Place: 屋外
Situation: リチャがプリヤンカの母親の体調について尋ねる。