東京外国語大学言語モジュール
東外大言語モジュール
top
英語
ウェールズ英語
会話
教室用
11: 程度についてたずねる
JA
EN
01.挨拶する
02.注意をひく
03.人にものをあげる
04.経験についてたずねる
05.手段についてたずねる
06.能力についてたずねる
07.場所についてたずねる
08.意見を述べる
09.比べる
10.提案する
11.依頼する
12.例をあげる
13.妥協する
14.許可を求める
15.しなければならないと言う
16.禁止する
17.しなくともよいと言う
18.要求する
19.希望を述べる
20.人を紹介する
21.感謝する
22.自己紹介する
23.謝る
24.さよならを言う
25.金額についてたずねる
26.予定を述べる
27.程度についてたずねる
28.時間についてたずねる
29.数字についてたずねる
30.特徴についてたずねる
31.好きなものについて述べる
32.好きな行動について述べる
33.順序について述べる
34.状況についてたずねる
35.条件をつける
36.理由を述べる
37.指示する
38.しないでくれと言う
39.招待する
40.助言する
パターン1
パターン2
パターン3
パターン4
語彙
発音
状況表示
ウェールズ英語
日本語
発音
語彙
A
ブリン
Bryn
B
リアノン
Rhiannon
▼
A
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか。
"order"の"r"は発音されていない(non-rhotic;イングランドの英語と同じ)。Yes/No疑問文は通例上昇調で発音されるが、ここでは"order"で下降している。
B
Actually I have a couple of questions.
ええっと、少し聞きたいことがあって。
"of"の/v/は発音されておらず、"couple of"で「カップラ」のように発音されている。
So, it says here that the tomato soup is spicy,
ここにトマトスープは辛い、と書いてありますが、
"tomato"の"a"は後舌の長母音/ɑ:/で発音されている(イングランドの英語と同様)。"is"の/z/と"spicy"の/s/が繋がって、"soup is spicy"は「スーピスパイスィ」のように聞こえる。
and I was wondering, how spicy is it?
どれくらい辛いのかが気になりまして。
"how spicy is it"は通常下降調で発音されるが、ここでは上昇調で発音されている。「どのくらい辛いんですか?」という疑問の態度を表している。
A
Ah, to be honest, it's not that spicy.
正直に言うと、そんなに辛くないですよ。
It's got a bit of a kick at the end, like.
後味で少しピリッとするくらいです。
"It's"は非常に弱いため[ts]しか発音されていない。"bit"の/t/はたたき音で、日本語のラ行と同じ発音。"of"の/v/は発音されいない。"It's got a bit of"は繋げられて、「ツゴラビラ」のように発音されている。
like
ウェールズ英語で何かを説明あるいは描写する際、文尾に"like"を加えることがある。
But it's not gonna make you cry or anything.
辛さで涙が出るほどではないです。
"make you"は繋げられて、「メイキュ」のように発音されている。
B
Ah okay. Well, that's not so bad, then.
わかりました。それなら大丈夫ですね。
Erm... I was also looking at the lamb chops.
あと、ラムチョップなんですが。
lamb chops
"lamb chops"は子羊のあばら骨がついた背肉、またはその部位を使った料理のこと。ウェールズでは牧羊が盛んなので、羊肉はポピュラーな料理である。「ラムチョップ」
A
Right.
はい。
B
How do you recommend it?
焼き加減のお勧めはありますか。
"do you"は弱く発音されている。また、繋げて発音されているため"how do you"で「ハウジュ」のようになっている。
A
Ah, most people go for medium-rare.
ほとんどの人がミディアムレアにしていますよ。
"people"の/l/は明るい/l/で発音されている(ウェールズ英語の特徴)。"rare"の母音の後の"r"は発音されていない(non-rhotic;イングランドの英語と同じ)。
B
Ah okay. So, tomato soup and lamb then.
わかりました。では、トマトスープとラムチョップで。
A
Okay. Medium-rare?
はい。ミディアムレアですね?
B
Yes please.
はい、お願いします。
A
The lamb also comes with a side dish.
ラムにはサイドディッシュが付いてきます。
Would you like salad or chips?
サラダとフライドポテトのどちらにしますか。
"or"の/r/はたたき音で、日本語のラ行と同じ発音になっているため、「オル」と聞こえる(ウェールズ英語の特徴)。
chips
French fries
"chips"は"French fries"の意味。英英語と同じ表現だが、ウェールズでは厚切りのフライドポテトを提供する店が多い。「フライドポテト」
B
Oh, chips, please.
フライドポテトでお願いします。
A
Okay.
かしこまりました。
場所:
レストラン
状況:
リアノンがブリンに食事の注文を伝える。