東京外国語大学言語モジュール

自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
あれ、この栓抜き使えないのかな。
لك كإنه هالفتاحة مو شغالة؟
lakk kaʔənn-o hal-fattaaħa muu ʃağğaale ?
B
おまえ、使い方わからないんだろ。
إنت ما عم تعرف تستعملها.‏
ʔənte maa ʕam-taʕref təstaʕmel-a.
最後まで回してから、強く引っ張るんだよ。
لازم تفتل عالأخير وبعدين بتسحب بقوة.‏
laazem təftol ʕal-ʔaxiir w-baʕdeen btəsħab b-ʔuwwe.
A
うまくいかないぜ。
إي، ما عم بيمشي الحال!‏
ʔee, maa ʕam-byəmʃi l-ħaal !
ちゃんと出てこないよ。
عصيانة! هيّ ما عم تطلع.‏
ʕaSyaane ! hayy maa ʕam-təTlaʕ.
もっと回すか。
يح افتلها كمان.‏
yaħa-ftel-a kamaan.
B
気を付けないとコルクが割れて、ビンの中に落ちるぞ。
بس دير بالك ما تفرط الفلينة وتسلت بقلب القنينة.‏
bass diir baal-ak maa təfroT әl-falliine w-təslot b-ʔalb әl-ʔanniine.
A
割れないって。
ما بتفرط.‏
maa btəfroT.
じゃあ、どうやったら外に出るんだ?
طيب، شلون بتطلعها على برا؟
Tayyeb, ʃloon bəTTallaʕ ʕala barra.
B
.‏こうやると外に出るよ。
بتعمل هيك، بتطلع على برا.‏
btaʕmel heek, btəTlaʕ ʕala barra.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • アラビア文字

    PrevNext
    tokentypesensepos