それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

アフマド、どこにいたの?
احمد، تم کہاں تھے؟
ahmad, tum kahāṇ thē?

外国にいたんだ。
میں ملک سے باہر تھا۔
maiṇ mulk sē bāhar thā.

重要な授業を取り損ねたわよ。
تم نے اہم کلاسیں چھوڑ دی ہیں۔
tum nē ahm kilāsēṇ chōṛ dī haiṇ.

ノートを貸してくれるかい?
کیا تم مجھے نوٹس دے سکتی ہو؟
kyā tum mujhē nōṭs dē saktī hō?

ええ、もちろんいいわよ。
ہاں ہاں، کیوں نہیں۔
hāṇ hāṇ, kyōṇ nahīṇ.

おっと!
اوہو!
ōhō!

少しの間、君のペンを貸して。
ذرا تھوڑی دیر کے لیے قلم دینا۔
zarā thōṛī dēr kē liyē qalam dēnā.

どうしたの?
کیا ہوا؟
kyā huā?

僕のペンのインクが切れた。
میرے قلم کی روشنائ ختم ہو گئ ہے۔
mērē qalam kī raušnāī xatam hō gaī hai.

ほら。
یہ لو۔
ye lō.

ありがとう。
شکریہ۔
šukriyā.

すぐに返すから。
میں ابھی دیتا ہوں۔
maiṇ abhī dētā hūṇ.
音声

-
状況
-
日本語訳
-
ウルドゥー語
PrevNext