これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。

こんにちは、ハビーブさん。
آداب عرض ہے، حبیب صاحب۔
ādāb arz hai, habīb sāhab.

どちらへおでかけですか?
کہاں جا رہے ہیں؟
kahāṇ jā rahē haiṇ?

こんにちは、ナーヒード。
آداب، ناہید۔
ādāb, nāhīd.

アフマドさんのところへ行くところさ。
میں احمد صاحب کے ہاں جا رہا ہوں۔
maiṇ ahmad sāhab kē hāṇ jā rahā hūṇ.

まあ!
اچھا!
acchā!

ひとつ頼まれごとをしてくれませんか?
کیا آپ میرا ایک کام کر سکتے ہیں؟
kyā āp mērā ēk kām kar saktē haiṇ?

いいとも。
جی ہاں۔
jī hāṇ

どんな用事だい?
کہو، کیا کام ہے؟
kahō, kyā kām hai?

ご迷惑ではないでしょうか?
آپ کو زحمت تو نہیں ہو گی؟
āp kō zahmat tō nahīṇ hō gī?

いいや、とんでもない。
بالکل نہیں۔
bilkul nahīṇ.

さあ、どんな用事だい?
بتاؤ، کیا کام ہے؟
batāō, kyā kām hai?

この辞書をアフマドさんの家まで届けていただけませんか?
یہ لغت احمد صاحب کے گھر پہنچا سکتے ہیں؟
ye luğat ahmad sāhab kē ghar pahoṇcā saktē hain?

もちろん、いいとも。
جی ہاں، بالکل۔
jī hāṇ, bilkul.

届けよう。
میں پہنچا دوں گا۔
maiṇ pahoṇcā dūṇ gā.

本当にありがとうございます。
آپ کا بہت بہت شکریہ۔
āp kā bahut bahut šukriyā.

いえいえ、どういたしまして。
ارے، کوئ مسئلا نہیں۔
arē, kōī mas'alā nahīṇ.

彼に、私からもよろしくお伝えください。
انھیں میرا سلام بھی کہیے گا۔
unhēṇ mērā salām bhī kahiyē gā.

きみからよろしくと伝えるよ。
میں تمھارا سلام ان تک پہنچا دوں گا۔
maiṇ tumhārā salām un tak pahoṇcā dūṇ gā.

ありがとうございます。
شکریہ۔
šukriyā.

煩わせて申し訳ありません。
زحمت کی معذرت۔
zahmat kī māzarat.

お易い御用さ。
کوئ بات نہیں۔
kōī bāt nahīṇ.
-
状況
-
日本語訳
PrevNext