だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフの意味を1つずつ確認していきましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。

休み中のあなたの予定は?
چھٹیوں میں تمھارا کیا پروگرام ہے؟
chuṭṭiyōṇ mēṇ tumhārā kyā prōgrām hai?

僕は休み中の少しの期間、アルバイトをするよ。
میں چھٹیوں میں کچھ عرصہ جز وقتی کام کروں گا۔
maiṇ chuṭṭiyōṇ mēṇ kuch arsā juzwaqtī kām karūṇ gā.

帰省はしないの?
کیا تم اپنے وطن نہیں جاؤ گے؟
kyā tum apnē watan nahīṇ jāō gē?

帰省するよ。
جاؤں گا۔
jāūṇ gā.

でも今じゃないんだ。
لیکن ابھی نہیں۔
lēkin abhī nahīṇ.

どうして今じゃないの?
ابھی کیوں نہیں؟
abhī kyōṇ nahīṇ?

アルバイトをしてお金を稼ぐんだ。
جز وقتی کام کر کے پیسے جمع کروں گا۔
juzwaqtī kām kar kē paisē jamā karūṇ gā.

そうなの。
اچھا، اچھا ۔
acchā, acchā.

休み中に、自分の故郷とパキスタンに行くんだ。
چھٹیوں میں اپنے وطن اور پھر پاکستان جاؤں گا۔
chuṭṭiyōṇ mēṇ apnē watan aur phir pākistān jāūṇ gā.

私も、休み中に海外に行きたいわ。
میں بھی چھٹیوں میں باہر جانا چاہتی ہوں۔
maiṇ bhī chuṭṭiyōṇ mēṇ bāhar jānā cāhtī hūṇ.

君はどこへ行くの?
تم کہاں جاؤ گی؟
tum kahāṇ jāō gī?

まだ決めていないの。
ابھی میں نے فیصلہ نہیں کیا ہے۔
abhī maiṇ nē faislā nahīṇ kiyā hai.