だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフを1つずつ聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。最初のセリフを聞き終わったら、もう一度進むボタンを押して次のセリフに進んでください。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返して聞いてみてください。戻るボタンで1つ前のセリフに戻ることもできます。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
進むボタンで最初のセリフが始まります。最初のセリフを聞き終わったら、もう一度進むボタンを押して次のセリフに進んでください。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返して聞いてみてください。戻るボタンで1つ前のセリフに戻ることもできます。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。

あれラービア、久しく見かけなかったけど?
ارے رابیہ، تم کہاں تھیں؟
arē rābiā, tum kahāṇ thīṇ?

最近なにしてるんだい?
آجکل کیا کر رہی ہو؟
ājkal kyā kar rahī hō?

あら、ユースフ!
ارے، یوسف!
arē, yūsuf!

私は最近、パキスタンについて学んでるのよ。
میں آجکل پاکستان کے بارے میں پڑھ رہی ہوں۔
maiṇ ājkal pākistān kē bārē mēṇ paṛh rahī hūṇ.

じゃあ、パキスタン料理店へも行ったことある?
تو کیا تم کبھی پاکستانی ریسٹورنٹ بھی گئ ہو؟
tō kyā tum kabhī pākistānī rēsṭōranṭ bhī gaī hō?

ええ、もちろん。
جی ہاں، بالکل۔
jī hāṇ, bilkul.

どうだった?
کیسا تجربہ رہا ؟
kaisā tajrubā rahā?

とてもいい経験だった。
بہت اچھا تجربہ تھا۔
bahut acchā tajrubā thā.

すごくおいしかったわ!
بہت مزہ آیا!
bahut mazā āyā!

パキスタン料理ってどんなの?
پاکستانی کھانے کیسے ہوتے ہیں؟
pākistānī khānē kaisē hōtē haiṇ?

パキスタン料理はすごくおいしいよ。
پاکستانی کھانے بہت مزے دار ہوتے ہیں ۔
pākistānī khānē bahut mazēdār hōtē haiṇ.

パキスタン料理には香辛料が多いの?
کیا پاکستانی کھانے مسالے دار ہوتے ہیں؟
kyā pākistānī khānē masālēdār hōtē haiṇ?

そうね。
جی ہاں۔
jī hāṇ.

パキスタン料理は辛いわ。
پاکستانی کھانے چٹپٹے ہوتے ہیں۔
pākistānī khānē caṭpaṭē hōtē haiṇ.

君は辛くないの?
کیا تمھیں مرچیں نہیں لگتیں؟
kyā tumhēṇ mircēṇ nahīṇ lagtīṇ?

辛いわ。
مرچیں بھی لگتی ہیں۔
mircēṇ bhī lagtī haiṇ.

でも、おいしいのよ。
لیکن مزہ بھی آتا ہے۔
lēkin mazā bhī ātā hai.