それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

あなたが奨学金を獲得するためにがんばっていると聞きましたが?
Słyszałam, że stara się pani o stypendium?

はい。
Tak.

ワルシャワのショパン音楽大学で勉強したいんです。
Chcę studiować w Warszawie na Uniwersytecie Muzycznym Fryderyka Chopina.

行けるかどうか、いつわかるんですか?
Kiedy będzie wiadomo, czy pani pojedzie?

8月の末です。
Pod koniec sierpnia.

ああ。
Aha.

じゃあもう少しですね。
No to już niedługo.

はい。
Tak.

もし奨学金を得られなかったら、私費で行きたいです。
Jeśli mi się nie uda dostać stypendium, chcę pojechać na własny koszt.

なるほど。
Rozumiem.

その後の計画はあるんですか?
A co planuje pani potem?

私の夢はポーランドで仕事をすることです。
Moim marzeniem jest praca w Polsce.

ワルシャワのショパン博物館か、ショパンと関係のある他の機関で。
Może w Muzeum Chopina w Warszawie albo innej instytucji związanej z Chopinem.

うまくいくことを祈っていますよ。
To życzę pani powodzenia.

がんばってくださいね。
Trzymam kciuki.

ありがとうございます。
Dziękuję serdecznie.
音声

-
状況
-
日本語
-
ポーランド語
PrevNext